Земля надежды
Шрифт:
Джон подошел к свету, но знал, что его появление не было неожиданным. Все они видели его в тени, чувствовали, как он бежал за Сакаханной, а потом вернулся к ним. Он обошел по краю утоптанную землю танцевального круга и протолкался туда, где сидел вождь. Три старика пристально посмотрели на него с нескрываемым радостным удивлением циничной старости, всегда находящей удовольствие в наблюдении за различными проявлениями юношеских страданий.
— А, наш гость, — произнес вождь.
— Я хочу жениться на ней, — без предисловий объявил Джон. — И дети мои будут повхатаны, и сердце мое
Носатое лицо с резкими чертами засияло от удовольствия.
— Ты передумал.
— Я узнал цену, — сказал Джон. — Я не такой человек, чтобы передумывать. Я не знал, чего мне будет стоить получить Сакаханну. Теперь вы мне сказали, и я знаю. Я согласен.
Один из стариков улыбнулся.
— Купец, торговец… — сказал он, и эти слова не прозвучали комплиментом.
— Твои дети будут повхатанами? — потребовал подтверждения другой старик. — И ты будешь нашим воином?
Джон кивнул.
— Против своего народа?
— Я верю, что до этого не дойдет.
— А если так случится?
Джон снова кивнул:
— Да.
Вождь поднялся на ноги. Гром барабанов сразу же смолк, танцующие остановились. Вождь протянул руку, и Джон неуверенно пошел к нему. Тонкая рука легко легла на широкое плечо Джона, но ему уже довелось ощутить силу жилистых пальцев, когда вождь схватил его.
— Англичанин хочет быть воином повхатанов и жениться на Сакаханне, — объявил вождь на языке повхатанов. — Мы обо всем договорились. Завтра он идет охотиться с воинами. Он женится на ней, как только покажет, что может завалить оленя.
Джон изо всех сил сдвинул брови, силясь понять, о чем шла речь. Потом орлиное лицо повернулось к нему, и вождь повторил на английском языке.
— У тебя есть день, чтобы показать себя, — сказал он. — Только один день. Если ты не сумеешь выбрать оленя, загнать его и убить в течение дня, от рассвета до заката, придется возвращаться домой, к твоему народу с их порохом. Если ты хочешь женщину повхатанов, ты должен уметь накормить ее из своих рук.
Муж Сакаханны усмехнулся, глядя на Джона из середины танцевального круга.
— Значит, завтра. — Он повторил приглашение на языке повхатанов, не заботясь о том, понял Джон его или нет. — Мы отправляемся на рассвете.
На рассвете они были в реке, в глубоком торжественном молчании принося молитвы встающему солнцу. Вокруг воинов, разбросанные по воде, плавали дымящиеся листья дикого табака, и запах этого дыма, едкий и мощный, далеко разносился в утреннем воздухе.
Воины и женщины стояли по пояс в ледяной воде, мылись, молились о чистоте и непорочности, жгли табак и разбрасывали тлеющие листья. Последние тлеющие красные огоньки, как светлячки, уплывали вниз по течению, искорками вспыхивая на фоне серой воды.
Джон ждал на берегу, склонив голову в знак уважения. Он полагал, что ему не следует присоединяться, пока не позовут, да и в любом случае жесткое религиозное воспитание заставило бы его отшатнуться в страхе за свою бессмертную душу. Рассказ о Зайце и о мужчине и женщине в сумке был явной чепухой. Но разве не меньшей чепухой был рассказ о женщине, к которой
Когда племя вышло из воды, лица у всех стали умиротворенными, будто они увидели нечто, что поможет им прожить этот день, будто их опалило пламя. Джон выступил из кустов и, стараясь говорить правильно, обратился к мужу Сакаханны на языке повхатанов.
— Я готов, — сказал он.
Мужчина оглядел его с ног до головы. Джон был одет как воин — в рубаху из оленьей шкуры и фартук из того же материала. Он научился ходить без сапог, и на ногах у него были мокасины, как у всех повхатанов, хотя его ноги никогда не станут такими твердыми, как у людей, с детства бегавших по камням, перебиравшихся через реки и взбиравшихся по скалам босиком. Джон больше не был исхудавшим от голода. Он был поджарый и закаленный, как гончая.
Муж Сакаханны ухмыльнулся, глядя на Джона.
— Готов? — спросил он его на своем языке.
— Готов, — ответил Джон, услышав вызов.
Но сначала каждый мужчина должен был проверить свое оружие, сыновья и дочери то и дело бегали, чтобы принести лишние наконечники для стрел и копья, новые тетивы для луков. Потом какая-нибудь из женщин бежала за ними следом и несла своему мужу кусок вяленого мяса, который забыла дать ему с собой.
Прошел целый час после рассвета, когда наконец отряд охотников выступил из деревни. Джон подавил самодовольство, наблюдая за этими, по его мнению, неэффективными задержками. Но он постарался сохранить серьезность на лице, когда они трусцой пробежали мимо женщин, направляясь в поля. Послышались свистки и улюлюканье, выражавшие восторг при виде быстрого бега мужчин и Джона, державшегося в хвосте процессии.
— А он неплохо бежит для белого, — справедливости ради заметила одна из женщин.
Сакаханна повернула голову и посмотрела им вслед, чтобы показать, что до этого она вовсе даже не смотрела и ничего не заметила.
Джон не позволил себе усмешку удовлетворения. Жир сошел с него во время голодовки в лесах, а жизнь в индейской деревне была, по сути, тяжелой работой. Он вечно бегал с поручениями с полей в деревню или помогал женщинам в их нелегкой работе по расчистке земли. Еда, которую ему давали, шла исключительно на строительство мускулов. И Джон знал, что, хотя в этом году ему должно было исполниться тридцать пять, он никогда еще не был здоровее. Аттон, наверное, думает, что он выпадет из линии воинов, задыхаясь и хватая воздух ртом уже после первых десяти минут. Но он очень ошибется.
Первые десять минут были позади, Джон начал задыхаться и бороться с желанием выйти из рядов. И дело было даже не в том, что они бежали слишком быстро. Джон легко мог обогнать их. Именно размеренность их бега была такой выматывающей. Это был и не бег, и не ходьба, это была ходьба на носочках, быстрая ходьба, никогда не переходящая в настоящий бег. При такой ходьбе сразу уставали икроножные мышцы и подъем стопы. Изнуренное, истекающее потом тело англичанина, его измученные легкие, лицо и грудь страдали, пока он пытался то бежать, то идти, и все время оказывалось, что он выбивается из ритма.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
