Зеркало королевы Мирабель
Шрифт:
Итак, болело почти все тело, и Фламэ только чудом держался в седле, уцепившись обеими руками в поводья. Ведьма ехала оскорбительно близко, словно готовая в любой момент подхватить сползающее с седла тело. Фламэ ей, впрочем, был благодарен. Молча. И отряд также ехал в тяжелом молчании, удаляясь от Аннуэрской пещеры. Болезненно морщась, музыкант оглянулся через плечо.
— Вот что любопытно. На севере, в Льдинных горах рассказывают легенду об основателе их княжеского рода, повелителе гор Хакене.
Молчание из тяжелого стало неодобрительным, что изрядно подняло Фламэ настроение. Эх, сложись его судьба по-иному, стоял бы он сейчас за преподавательской кафедрой в Усмахтском университете, сводя с ума студентов.
—
— Может быть, вам стоит помолчать, мессир Адмар? — безукоризненно вежливым тоном поинтересовалась ведьма.
Когда подобные ей сестрицы вот так вежливы, жди беды. Фламэ дождался реплики Бенжамина, привычного «заткнись», и невозмутимо продолжил.
— В горах, которыми правил Хакен, жил мудрый отшельник. Он поселился в пещере, принимал подношения господарей — это такие местные князьки — и пророчествовал за умеренную плату. Однажды Хакен прислал к нему своего слугу, требуя предречь славу Серому роду. Редкая, надо сказать, наглость, но для правителей традиционная, — Фламэ усмехнулся. — Отшельник, естественно, врать не стал и предрек потомкам Хакена кучу всяких пакостей. Мол-де, и столицу свою они утратят, и горами править больше не будут. Есть даже какая-то легенда о мертвой княгине, которая будет мстить за поругание, но это явно позднейшее дополнение. На развилке нам налево.
Путники с недоумением уставились на раздваивающуюся дорогу. Адмар направил коня в нужную сторону, дождался, пока маленький отряд его нагонит (ведьма снова поехала почти вплотную) и продолжил.
— Хакен, конечно, осерчал, но ничего с отшельником поделать не мог: того охранял горный дух. Тогда Хакен отправил к отшельнику свою сестру, ведьму Мирнею. Превратившись в змею, Мирнея съела мудрого отшельника. Однако же, хранитель гор, прогневавшись, сказал, что вечно ей теперь жить в пещере, проглатывая потомков Серого рода. Хакен, который, напомню, был то ли людоед, то ли великан, оторвал кусок скалы вместе с пещерой и закинул его как можно дальше.
— Хорошо, — кивнула ведьма. — А почему пещеру назвали Аннуэрской? Мирнейская будет куда логичнее.
Фламэ усмехнулся. Как бы ни приятна была власть рода Адмар, Ильтар и Фрэйни, власть собственного красноречия грела душу куда сильнее.
— О, на этот случай есть сказка о мальчике Нури и девочке Ани.
— И что с ними? — спросила ведьма.
Фламэ на секунду прикрыл глаза, борясь с дурнотой.
— Когда-нибудь потом. В любом случае, КэрГоф уже на горизонте.
Сложенный из светлого, почти белого песчаника, замок рода Кэр не слишком выделялся на фоне заснеженных полей и затянутого снеговыми облаками неба. К тому же, силуэт его, массивный, словно распластанный по земле, был лишен изящества, присущего северным городам и крепостям Каллада. Сказывалась близость к Озерному краю, еще двести лет назад раздираемому усобицами, и к алчной Империи, всегда готовой расширить свои границы. Впрочем, сейчас ворота (это было видно даже издалека) были распахнуты, словно графине некого бояться, и у стен шумела многолюдная ярмарка.
Фламэ оглянулся на своих спутников. Проще всего было сойти за путешественников, забредших в Кэр по торговым делам. Однако, ярмарка была однодневная — это по флагам видно, постоялого двора поблизости не было, а леди Беатрис требовался уход, забота и теплая постель хотя бы на одну ночь. Иначе любые усилия окажутся совершенно бессмысленными. Да и сам музыкант не отказался бы от ночи под крышей, особенно сейчас. Значит, придется просить защиты у леди Кэр, которая, увы, знает его
Час спустя путешественники подъехали, наконец, к стенам замка и смешались с толпой торговцев. Палатки и возки были поставлены прямо у светлых стен, и среди крестьян и купцов можно было разглядеть челядь КэрГоф, одетую в плащи с гербами. Стражи было немного, но доспехи, прикрытые нарамниками, также с гербом Кэр, внушали трепет. Равно как и алебарды. Кроме того, почти у каждого, включая крестьян, был на поясе меч — неслыханная дерзость в любом другом месте. Что ж, графиня Кэр мудро вооружила чернь и смогла отбить свой родовой замок и свое графство. Сможет ли она теперь совладать с этой толпой? Фламэ искренне хотелось увидеть эту незаурядную женщину, которую он помнил маленькой девочкой, прибывшей впервые ко двору королевы.
Спешившись неуклюже, музыкант повернулся к Бенжамину.
— Ну, что будем делать, милорд? Пойдем в замок?
— Шеллоу и Кэр родичи, — немного надменно ответил лорд-наемник. — Графиня должна принять нас.
— Блажен, кто верует, — вежливо согласился Фламэ. — Думаю, графиня сейчас не слишком доверяет чужакам. Так что, идите вперед, мой господин.
Бенжамин благоразумно пропустил издевательства мимо ушей. Этот юноша порой даже нравился Адмару своим редким талантом правильно расставлять приоритеты. Сначала спасение сестры, потом уже месть и все остальное. Будь схожий талант еще у пары лордов, и жизнь стала бы куда спокойнее.
Бенжамин спешился, кинул поводья своему секретарю и направился к стражникам, охраняющим ворота. Их было четверо и, расположившись на опущенном мосту, они пили молоко и перешучивались со служанками, снующими туда-обратно с корзинами провизии и тючками тканей. Просто идиллическая картинка, образец беспечности, если не считать, что еще человек десять прохаживаются с арбалетами по краю стены, трое охраняют мост с той стороны, и добрая дюжина стражников прохаживается между торговыми рядами.
Лорд-наемник снял свой медальон и продемонстрировал его стражникам.
— Бенжамин из Тура, сын лорда Шеллоу, с сестрой и спутниками просит покровительства у графини Кэр.
Старший из стражников отставил в сторону кувшин — молоко плеснуло на камни — внимательно изучил медальон, а потом помахал им кому-то в толпе.
— Мастер!
Темная, закутанная в плащ фигура протиснулась между купцами и служанками, едва не повалив при этом на снег двух дородных хохотушек, и цапнула медальон худой рукой.
— М-м-м?
— Бенжамин из Тура, сын лорда Шеллоу! — раздраженно повторил молодой лорд.
Мужчина в плаще кивнул, кинул медальон владельцу и направился к замку.
— Мастер доложит ее светлости? — вежливо, хотя без излишнего подобострастия поинтересовался стражник. Фламэ стало интересно, кто же скрывается под темной тканью. Не иначе, как тайный полководец графини.
— Впусти их, — спокойно ответил мужчина. — Следуйте за мной.
За истекшие десять лет замок КэрГоф совсем не изменился, хотя — с чего бы ему? Джинджер, проходя недлинным коридором, стены которого были закрыты шпалерами с картинами каких-то древних битв, испытала не свойственное ведьмам чувство ностальгии. Девизом сестер вполне могло быть «Уходи не оглядываясь», и все же Джинджер соскучилась, как оказалась, по сложенным из светлого песчаника стенам, деревянным полам и сложенным из того же дерева сводчатым потолкам, старым шпалерам и потемневшим от времени портретам. Анна ушла из замка, не оглядываясь, а вот ее воспитанница, похоже, оставила здесь что-то важное. Детство? Джинджер тряхнула головой, избавляясь от тоскливых мыслей. Уходи, не оглядываясь, воистину. И все же, интересно, что из себя сейчас представляет Брианна Кэр? Джинджер запомнила ее двенадцатилетней девочкой. А что леди Кэр? Помнит ли она хоть немного свою давнюю странную подругу-ведьму?