Житие сестер обители Тёсс
Шрифт:
Однажды, когда ей была пущена кровь, сия почти кипела от жара, так что цирюльник, да и сама она весьма дивились тому, ибо снедь ее была скудна и проста, она не принимала ничего возбуждающего и ежедневно постилась, однако же кровь бурлила от жара. И вот, когда она так удивлялась в себе, то услышала голос, вещающий в ней: «Сей жар не от естества, но от благодати, ибо Бог воспламенил сию душу божественным жаром и, воспламенив душу, согрел, и отсюда жар твоей крови». Ибо она зачастую, как сказано выше, исполнялась жаром в груди при посещениях Божьих, так что ее сжигал исходивший от них и распространявшийся во всём теле опаляющий зной — не мучительно, впрочем, но сладостно.
Едва голос начал к ней говорить, она оцепенела: не от ужаса, а от некой радости. Ибо она говорила, что всякий раз, когда сей голос принимается в ней возвещать,
Возвратившись в себя, она подумала, что вполне может занемочь от подобного таким образом случившегося воспламенения крови, как сказано выше, если ей не будет пущена кровь. Тотчас на ее помыслы ответствовал голос: «Конечно, ибо переизбыток жара в крови может сделаться настолько великим, что естество не сумеет его выносить. Посему, когда кровь пускают, то жар уменьшается и переносится легче». И голос прибавил, сказав: «Иногда оный жар передается в крови по всем членам, так что если из-за благоговения кровь становится жаркой, то и все члены сладостно согреваются, однако без побуждения ко греху и помимо порока».
[13]
LXXIX. О мерзости скорби сей девочки
Как-то раз, причастившись, она исполнилась телом и духом обычною сладостью от сей дарующей жизнь манны небесной. После того, как она оставалась в таком состоянии часть дня, у нее начали убавляться телесные силы. Поскольку как раз пришло время вычитывать службы дневного канона [993] , она силой извлекла себя из сего утешения и прочла Богу часы. Из-за этого она впала в немалую скорбь, размышляя над своей скудостью и ущербностью, которую стала преувеличивать и усугублять, хотя на самом деле была не бедной, но — во благодати — богатой. Спустя некоторое время она впала в экстаз, и в ней заговорил голос, укоряя ее за печаль. Ей было явлено, что когда она чистила зубы, то извлекла из зубов две мухи ножом, бывшим при ней. Едва возвратившись в себя, она услышала привычный ей голос, вещавший с изрядной суровостью: «Как мухи сии отвратительны людям, так скорбь твоя отвратительна Богу».
993
...службы дневного канона... — В оригинале: «horas Canonicas» — букв.: «канонические часы» (АВ 87). См. преамбулу к примечаниям к гл. LXXVI «О молитве сей девочки...».
[14]
LXXXVII. О некой книге Бернарда о Песни [Песней], каковую ее духовник собирался отдать переписывать для конвента
Вскоре после того ей вот что явилось в видении. Она узрела Господа в белых одеждах, как то бывало и раньше, а также фундамент для здания, которое нужно было воздвигнуть. В тот самый час, когда она была в созерцании, брат, ее духовник, вычитывал мессу. И ей было явлено, что упомянутый брат имеет при себе книгу блаженного Бернарда про Песнь [Песней] и что сей брат пожелал, чтобы книга была переписана для конвента. Господь же сказал оному брату: «Возьми сию книгу, раздели на пять частей и положи ее в основание вместо пяти краеугольных камней». Брат так и сделал. А ей было дано уразуметь, что сей фундамент есть Сам Бог [994] .
994
«Возьми сию книгу, раздели на пять частей и положи ее в основание вместо пяти краеугольных камней» ~ сей фундамент есть Сам Бог. — Ср.: Иов 38: б.
Часть первая книги, положенной вместо фундамента, означает оного брата, который из благочестия намеревался отдать ее переписывать ради нужд братии.
Вторая часть книги знаменует собой пользу, [проистекающую] из этого в будущем для человеков.
Часть третья означает Божью любовь, имеющую возбудиться в благочестивых сердцах переписыванием и использованием книги.
Четвертая
995
В отчизне. — В оригинале: «in patria» (AB 97). Имеется в виду: на небесах, «в Царстве Небесном». «In patria», как правило, выступает в противопоставлении к «in via» (земной путь). Ср. название парижской диспутации И. Экхарта № 3 за 1302/1303 г. «Utrum laus dei in patria sit nobilior ejus dilectione in via» — «Благородней ли хвала Богу на небесах, чем любовь к Нему на земле?» (см.: Реутин 2011б: 208— 228)
Пятая часть обозначает сладостность утешения Божия, каковому надлежит явиться в благочестивых сердцах.
И ей было сказано, что не только то, что записано в сей книге, но и всё Святое Писание положено в основание для имеющего быть возведенным духовного здания. А еще ей было указано, что Богу несоизмеримо дороже духовное здание подобного рода в благочестивых душах, нежели церковное строение из какого-нибудь материала.
[15]
LXXXIX. О двух сетях, покрывавших собою весь мир. а равно об их расстилании
Как-то раз, когда дева сия причастилась и Господь, как водится, утешил ее ощущением духовной и даже телесной сладости от тела Христова, простерлась на нее рука Господа, и она узрела две сети, покрывающие целое мироздание. Одна была совершенно черна, и ею были опутаны все грешники, погрязшие в простительных и в смертных грехах. Многие пытались освободиться из сети подобно тому, как запертая в клетке птица пытается высвободиться из нее, однако не может. Иные лежали в сей сети совершенно недвижимо на спине, знаменуя собой отчаявшихся людей, не имеющих воли к исправлению жизни, но желающих окончить дни свои во грехах.
Вторая сеть была пяти цветов: здесь красной, где-нибудь синей, где-то черной, желтой, а где-то и белой. Сия сеть никого собой не опутывала, по ней расхаживали люди, впрочем, не было никого, кто не зацепился бы за нее. Зацепившись же ногами, руками и падая, они ломали то руки, то ноги. А то у иных из упавших голова отлетала от тела, словно ее отрубили, но так, что в обоих оставалась жизнь, то есть и в теле, и в отделившейся голове. Другие тяжело спотыкались, пока расхаживали по сети. Она также узрела, как падают многие ей любезные в Господе, и опечалилась, однако не уразумела видения.
И вот обычный, обращенный к ней божественный голос растолковал ей, что означает первая сеть, каковая описана выше. Вторая сеть, сказал голос, знаменует преткновения нынешней жизни, так что нет ни одного человека, который бы не прегрешил.
Шествующие по красной части сети суть те, что питают себя и ближних своих, будучи распяты телесными трудами и хлопотами да духовными заботами о насущном для жизни. Что сии падают, ломая ноги свои, означает, что они сами себе препятствуют в том, чтобы добрые желания и благие намерения воплощались на деле. А то, что сии при падении ломают руки себе, знаменует, что они довольствуются умеренностью своих благих дел. Поскольку им приходится заботиться о насущном для жизни, то, сколь бы мало они ни усердствовали в упражнениях благочестия, им кажется это достаточным.
Синяя часть сети означает легкомыслие духа, хотя и без смертных грехов. Ходящие по этой части сети суть падающие, как и первые.
Те, что бродят по желтой части сети, суть благие власть предержащие. Золотистый — цвет неба, и означает безупречность намерений, каковые сии имеют при исправлении [подданных]. Низвергаясь, однако, чаще всех прочих, они лишаются головы, ибо прегрешают чрезмерной строгостью, каковую имеют при управлении подданными и господстве над ними. И всё же, в силу того что сии делают это из праведных побуждений и ревности по справедливости, получается, что голова и тело остаются живыми, а сами они грешат не смертным грехом, как бы тяжко зачастую ни прегрешали. Казалось, что сии стягивают дыры и петли сети, дабы было легче ходить и не проваливаться в сеть глубоко. Иными словами, сии бывают оправданы ради своих честных намерений, ибо увлекаются ревностью по справедливости, так что им меньше вменится в вину.