Злобный леший, выйди вон!
Шрифт:
– Решено, идем за нектаром, а потом найдем, во что бы нам сыграть.
– Встретимся на этом месте, - крикнул Леший им в след.
Он шел к подножью Отца и думал: «Бедные мои друзья, пропустят все самое интересное».
***
– Нам две чашки красного меду, - сказал Теодор Кительсон.
– Чем будете платить? – спросил кот, шерсть которого завернулась, словно звенья кольчуги.
Теодор Кительсон достал золотую монету и положил на стол. Кот презрительно глянул на нее и спросил:
– И что же мне с этим делать?
–
Ворон взлетел на плечо к ученому и сказал:
– Отдай ему титул.
– Какой?
– Какой есть.
– Хорошо, - обратился Теодор Кительсон к коту. – Тогда как насчет двух чашек меду, в обмен на титул.
Кот приподнял уши, и тут же опустил их, чтобы не выдать интереса.
– А у вас он есть?
– О, конечно. У меня их более чем достаточно. Я могу дать вам один из них взамен двух чашек красного меда.
– Инте-р-р-р-есно, - промяукал кот. – Что же вы можете предложить?
– Сегодня я готов расстаться с двумя титулами. Первый – это титул ученого, второй – ренегата. Выбирайте.
– Э, нет. Гада, какого-то там себе оставьте. Я возьму ученого.
– Хорошо. Поздравляю, теперь вы кот-ученый!
Кот довольно зашевелил усами и открыл бочонок, из которого зачерпнул две чашки красного меда.
– Прошу вас.
– Благодарю, - поклонился ученый. Кот отвесил поклон в ответ.
Олег, Теодор Кительсон и Корак покинули шатер.
– Прекрасный мед, - сказал Теодор Кительсон, сделав глоток. – Скажи мне, Корак, неужели здесь не в цене золото?
– Лешим с ним нечего делать. У них ведь нет торговых палат и лавок. Шатры с чудесами вот и все, чем они промышляют. Вот ты бы дал коту-лешему монету, и что? И ничего. Она бы пролежала у него до конца времен, а то бы и украл кто-нибудь. А теперь, у него есть титул. Кот-ученый. Титул у него никто не отберет.
– Звучит разумно. Так что, я больше не ученый?
– Ерунда. Ты все тот же, просто не кричи об этом вслух пока ты здесь.
Олег остановился и запрыгал на месте. Он пытался дотянуться до чего-то на спине и никак не мог.
– Похоже, я подцепил от кота какую-то огромную блоху, - сказал он пританцовывая.
– Дай посмотрю, - сказал ворон и перелетел к юноше на воротник.
– Щекотно! – закричал Олег, когда холодный вороний клюв опустился ему за шиворот.
Корак вернулся на плечо Теодора Кительсона и бросил тому что-то в руку.
– Да это же живая фасоль, - сказал он.
– Выходит, она и правда спряталась у меня, как сказал тот леший. Надо бы ее вернуть.
– Погоди, друг. Оставим ее. Вдруг пригодится.
Фасолька почуяла неладное и сжалась в руке ученого.
***
У основания Отца Лешего поджидали. Филин в человеческий рост, с золотыми глазами, каждый размером с крупное блюдце, сидел подле ступеней, ведущих под великое древо.
– А вот и ты, - сказал филин. – Мы рады, что ты здесь.
– И я рад.
– Не будем медлить. Идем.
Филин
Наконец, ступени закончились, и Леший вошел в святилище. Пещера высотой в десять саженей, сплошь покрытая переливающимися рунами, служила средоточием жизненной силы Отца. С потолка пещеры свисали каменные глыбы, а навстречу им из земли росли точно такие же, и вода капала с нижних глыб наверх, а с верхних глыб вниз. Но каменные фигуры не стояли на месте, они едва заметно колебались, словно водоросли на дне реки и высекали искры, когда касались концами друг друга. Все это были корни Отца и души, что он высекал из них. В глубине пещеры лежало озеро, с белым плоским камнем посредине, из которого росло удивительное дерево. От самого основания его ствол делился на две части и расходился в стороны, но затем разделенные части направлялись друг к другу и соединялись в вышине. Внешнюю сторону дерева покрывали ветви всех видов деревьев, внутренняя же часть была голая, и словно обугленная.
Филин расположился на камне перед чудо-деревом. Леший подошел к озеру и сел на берегу.
– Почему я не вижу слышащих?
– Они здесь, не переживай. Мы призвали тебя сюда, чтобы спросить, как ты потерял свою силу?
– Все это из-за людей.
– Те двое, что пришли с тобой, причастны к этому?
– О, нет. Они помогают мне всем, чем могут. Это были другие люди, издалека. А еще ведьмы.
– Ведьмы? – спросил филин и расправил крылья так широко, что мог бы спрятать за ними небольшой амбар.
– Да. Ивовая ведьма, что жила под моей защитой в лесу поведала мне, как отвести угрозу от леса. Для этого я должен был переместиться из своего тела, в тело людского наместника и убить негодяев, что хотели сжечь лес…
Филин вновь прижал крылья к телу, и понимающе кивнул.
– Но как только я покинул лес, на ведьму напали. Другие ведьмы воспользовались тем, что я потерял власть над лесом и пришли за ней. Один из тех людей, что прибыл со мной, пытался им помешать, но не смог. Мое прежнее тело погибло вместе с душой заточенного в нем человека. С тех я потерял силу и не могу защитить лес. И самое страшное - я больше не слышу Отца.
– Так выслушай теперь меня, - начал филин. – Ты многое сделал для нас. В твоем лесу был пленен Ирбор. Ты спас могущественного собрата. И лес до сих пор стоит благодаря твоей жертве, но долго ли он простоит без нашей защиты?
– Нет. Потому я и хочу…
– Тихо! – прервал его филин и вновь раскрыл крылья.
– Сейчас говорю я.
Леший потупил голову.
– Ты больше никогда не услышишь Отца.
Слова филина разлетелись эхом среди каменного лабиринта пещеры. Словно тяжелым молотом что-то ударило прямо по сердцу Лешего.