Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество
Шрифт:
а также адъективированное причастие preisgesenkt. Новообразованием в языковом употреблении в ГДР является, далее, категория цен (Preisstufe), обязательная для цен в ресторанах с соответственно одинаковым качеством гастрономического обслуживания.
Еще более многочисленными являются сложные слова, в которых Preis выступает в качестве второго члена. В сочетании с обозначением товара число возможных сложных слов уходит в бесконечность. Этот вид сложных слов, пожалуй, не является социально маркированным,
· Brot– , Fleisch– , Getreide– , Grundstuckspreise («цены на хлеб, мясо» и т.д.)
имеются повсюду; они играют более или менее важную роль в жизни каждого человека, равно как и
· Eintritts– , Fahr– , Bau– , Miet– или Pensionspreise («цены на входные и проездные билеты, цены на строительные работы, аренду, пансионное обслуживание»).
В зависимости от субъективного мнения и разговорной ситуации в обиходной речи встречаем
· Fabel– или Phantasiepreise («чрезвычайно высокие цены») и
· Spottpreise («до смешного низкие цены»);
за вещи, обладающие лишь субъективной потребительской стоимостью, отличной от действующей, платят
· Liebhaberpreis («цену, рассчитанную на любителя»).
В отношении простого слова Preis мы уже установили, что цена представляет собой относительную величину, которая с позиций покупателя может выглядеть совсем иначе, чем со стороны продавца. Следовательно, одну сторону этого понятия составляет покупная цена
· (Kaufpreis «цена, по которой товар может быть приобретен»),
называемая также Ankaufs– , Bezugs– или Anschaffungspreis, исчисленная продавцом продажная или покупная цена (Verkaufs– или Abgabepreis) будет, как правило, выше, чем цена, устанавливаемая предприятием-изготовителем на основе издержек производства (Herstellungs– или Erzeugerpreis). В соответствующем случае покупателю назначается
· Angebotspreis («цена предложения»).
В торговле проводят различие между
· «покупной» (Grosshandelspreis), или «оптовой», ценой (Einkaufs– или Endgrospreis) и
· «розничной ценой» (Einzelhandels [Verkaufs] preis),
которую в разговорном языке еще называют
· Endverbraucher– , Verbraucher– , Konsumguter– или Ladenpreis («конечная цена»).
Во
· «паушальные», «абонементные» или «особые цены» (Pauschal– oder Abonnementspreise oder Sonderpreise);
напротив, за дополнительные услуги взимается
· «надбавка» (Aufpreis или Preisaufschlag).
В
· «цене-франко» (Frankopreis)
содержатся транспортные расходы до ж.-д. станции, склада или торговой точки получателя,
· «цена брутто» (Bruttopreis)
в отличие от
· «цены нетто» (Nettopreis)
включает в себя все накладные расходы, налоги и торговые издержки. В зависимости от способа исчисления цены различают
· «примерную», или «таксационную цену» (Schatz– или Taxpreis «цену подержанной движимости или земельного участка, основывающуюся на примерной оценке») и
· «калькуляционную цену» (Kalkulations– или Kostenpreis)
или – если таковые отсутствуют –
· «относительную цену» (Relationspreis «цена, установленная соотносительно к ценам других изделий»).
Путем охвата
· «штучных цен» (Einzelpreise)
на различные изделия может быть высчитана и
· «средняя цена» (Durchshnittspreis).
В области цен на товары, индивидуальной купли и продажи, торговли и калькуляции цен имеется, следовательно, множество сложных слов с основным словом Preis, играющих роль в каждой из общественных систем и употребляемых в одинаковом или по меньшей мере сходном значении (отвлекаясь от более тонких смысловых уточнений для того или иного случая, которые здесь не удалось отобразить). Наряду с этим, однако, имеется ряд сложных слов, у которых смысловое различие в зависимости от лежащей в основе общественно-экономической системы отчетливо видно уже из определения. Сюда относятся:
· «первоначальная цена» (der Einfuhrungspreis «сравнительно низкая цена, устанавливаемая при капиталистической системе на новое изделие, чтобы добиться его быстрого сбыта»),
· «договорная цена» (der Vereinbarungspreis «согласованная между партнерами и скрепленная договором обязательная цена, которая в условиях капиталистической системы производства, являясь результатом сделок, служит достижению монопольных цен»),
· «твердая цена» (der Festpreis «единая твердая цена на каждый продукт, имеющая при социалистической системе цен нормативный характер и, следовательно, не подлежащая ни превышению, ни занижению»),