Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ
Шрифт:
6. There was a pause (наступила пауза).
reply [rI`plaI] resumed [rI`zjHmd] pause [pLz]
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
358
1. 'Now men,' said he, 'do you hear me?'
2. There was no answer from the forecastle.
3. 'It's to you, Abraham Gray — it's to you, I am speaking.'
4. Still no reply.
5. 'Gray,' resumed Mr. Smollett, a little louder, 'I am leaving this ship, and I
order you to follow your captain. I know you are a good man at bottom, and I
daresay not one of the lot of you's as bad as he makes out. I have my watch
here in my hand; I give you thirty seconds to join me in.'
6. There was a pause.
1. 'Come, my fine fellow (иди,
(продолжил капитан), 'don't hang so long in stays (не тяни так долго время; to
hang — удерживать на месте, зависать; stay — остановка, стоянка). I'm
risking my life, and the lives of these good gentlemen every second (я рискую
своей жизнью, и жизнями этих славных джентльменов каждый момент).'
2. There was a sudden scuffle, a sound of blows (началась внезапная схватка,
/послышался/ звук ударов), and out burst Abraham Gray with a knife-cut on the
side of the cheek (и выбежал Абрахам Грей с ножевым порезом на щеке), and
came running to the captain, like a dog to the whistle (и подбежал к капитану,
как собака на свит /хозяина/).
3. 'I'm with you, sir (я с вами, сэр),' said he.
4. And the next moment he and the captain had dropped aboard of us (в
следующий миг он и капитан прыгнули к нам на борт /ялика/), and we had
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
359
shoved off and given way (мы оттолкнулись и поплыли; to give way —
отступать).
5. We were clear out of the ship (мы /быстро/
ashore in our stockade (но еще не /добрались/ до нашего частокола на берегу).
scuffle [skAfl] whistle [wIsl]
1. 'Come, my fine fellow,' continued the captain, 'don't hang so long in stays.
I'm risking my life, and the lives of these good gentlemen every second.'
2. There was a sudden scuffle, a sound of blows, and out burst Abraham Gray
with a knife-cut on the side of the cheek, and came running to the captain, like
a dog to the whistle.
3. 'I'm with you, sir,' said he.
4. And the next moment he and the captain had dropped aboard of us, and we
had shoved off and given way.
5. We were clear out of the ship; but not yet ashore in our stockade.
Chapter XVII (глава 17)
Narrative Continued by the Doctor (рассказ продолжен доктором):
The Jolly-Boat's last Trip (последний рейс ялика)
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
360
THIS fifth trip was quite different from any of the others (этот пятый рейс совсем
отличался от любого из остальных). In the first place (на первом месте = во-
первых), the little gallipot of a boat that we were in was gravely overloaded
(маленькая посудина, в которой мы находились, была серьезно перегружена;
gallipot — аптечная банка, использовавшаяся для хранения лекарств). Five
grown men, and three of them (пятеро взрослых мужчин, и трое из них) —
Trelawney, Redruth, and the captain (Трелони, Редрут и капитан) — over six
feet high (/были/ выше шести футов ростом), was already more than she was
meant to carry (/этого/ уже было больше, чем она могла выдержать; to be