Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

502

было/ сорок или шестьдесят), making the rocks to echo with their barkings

(/они/ заставляли скалы оглашаться эхом их лая).

2. I have understood since that they were sea lions (я узнал впоследствии, что

они были морскими львами), and entirely harmless (совершенно

безобидными). But the look of them (но

их вид), added to the difficulty of the

shore (вдобавок к трудности = крутизне берега; to add — добавлять,

присоединять, увеличивать) and the high running of the surf (и высокий бег

прибоя = бушевавший прибой), was more than enough to disgust me of that

landing-place (/этого/ было более, чем достаточно, чтобы внушить мне

отвращение к этому месту высадки). I felt willing rather to starve at sea than to

confront such perils (я почувствовал, что скорее умру с голоду в море, чем

встречусь лицом к лицу с такими опасностями; to will — хотеть, желать).

3. In the meantime I had a better chance, as I supposed, before me (тем временем

мне представился, как я предполагал, лучший шанс). North of Haulbowline

Head, the land runs in a long way (к северу от Буксирной Головы берег шел

далеко; land — земля, почва; берег, суша), leaving, at low tide, a long stretch of

yellow sand (оставляя = обнажая при низком отливе длинную полосу желтого

песка). To the north of that, again, there comes another cape (к северу от нее

опять же начинается другой мыс) — Cape of the Woods (Мыс Леса), as it was

marked upon the chart (как он был обозначен на карте) — buried in tall green

pines, which descended to the margin of the sea (покрытый высокими зелеными

соснами, которые спускались до самого моря; to bury — хоронить, прятать,

зарывать; margin — граница, край, предел).

slimy [`slaImI] harmless [`hRmlIs] starve [stRv] margin [`mRGIn]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

503

1. Nor was that all; for crawling together on flat tables of rocks or letting

themselves drop into the sea with loud reports, I beheld huge slimy monsters

— soft snails as it were, of incredible bigness — two or three score of them

together, making the rocks to echo with their barkings.

2. I have understood since that they were sea lions, and entirely harmless. But

the look of them, added to the difficulty of the shore and the high running of

the surf, was more than enough to disgust me of that landing-place. I felt

willing rather to starve at sea than to confront such perils.

3. In the meantime I had a better chance, as I supposed, before me. North of

Haulbowline Head, the land runs in a long way, leaving, at low tide, a long

stretch of yellow sand. To the north of that, again, there comes another cape

— Cape of the Woods, as it was marked upon the chart — buried in tall green

pines, which descended to the margin of the sea.

1. I remembered what Silver had said about the current (я

вспомнил, что Сильвер

сказал о течении) that sets northward along the whole west coast of Treasure

Island (которое направляется к северу вдоль всего западного побережья

Острова Сокровищ); and seeing from my position that I was already under its

influence (и видя со своего положения, что я был уже под его влиянием), I

preferred to leave Haulbowline Head behind me (я предпочел оставить

Буксирную голову за собой = миновать), and reserve my strength for an attempt

to land upon the kindlier-looking Cape of the Woods (и сохранить силы для

попытки пристать к выглядевшему более приветливо Мысу Леса; kind —

добрый, любезный, сердечный).

2. There was a great, smooth swell upon the sea (на море была большая мерная

зыбь; smooth — плавный, спокойный, ровный; swell — выпуклость, волнение,

зыбь). The wind blowing steady and gentle from the south (ветер дул постоянно

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

504

и легко с юга; gentle — знатный, родовитый, благородный; великодушный;

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III