Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

doctor.

2. 'Very likely sir (очень возможно, сэр),' replied Captain Smollett (ответил

Смоллетт). 'Easy with that, men — easy (осторожней с этим, ребята,

осторожней),' he ran on, to the fellows who were shifting the powder (продолжил

он, /обращаясь/ к парням, которые переносили /бочку/ с порохом); and then

suddenly observing me examining the swivel we carried amidships, a long brass

nine (и затем вдруг заметил меня, рассматривавшего вертлюг = вертлюжную

пушку, который мы установили в средней части

корабля, длинную медную

девятифутовку; swivel — вертлюг, шарнирное соединение; вертлюжная

пушка — пушка, поворачивающаяся на вертлюге) — 'Here, you ship's boy (эй,

юнга),' he cried, 'out o' that (прочь оттуда; o' that = of that)! Off with you to the

cook and get some work (марш отсюда к коку, и найди себе какую-нибудь

работу).'

3. And then as I was hurrying off I heard him say, quite loudly, to the doctor

(убегая, я слышал, как он сказал доктору, довольно громко; to hurry off —

поспешно уйти, уехать): —

4. 'I'll have no favourites on my ship (на моем корабле не будет любимчиков).' I

assure you I was quite of the squire's way of thinking (уверяю вас, я думал о нем

точно, как сквайр), and hated the captain deeply (и возненавидел капитана

глубоко = до глубины души).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

209

swivel [swIvl] brass [brRs] loudly [`laudlI] favourites [`feIvqrIts] hated

[`heItId]

1. 'That's a good man, captain,' said the doctor.

2. 'Very likely sir,' replied Captain Smollett. 'Easy with that, men — easy,' he

ran on, to the fellows who were shifting the powder; and then suddenly

observing me examining the swivel we carried amidships, a long brass nine —

'Here, you ship's boy,' he cried, 'out o' that! Off with you to the cook and get

some work.'

3. And then as I was hurrying off I heard him say, quite loudly, to the doctor:

4. 'I'll have no favourites on my ship.' I assure you I was quite of the squire's

way of thinking, and hated the captain deeply.

Chapter X (глава 10)

The Voyage (плавание)

1. ALL that night we were in a great bustle (всю

ту ночь мы были в большой

суматохе; bustle — суета, беготня) getting things stowed in their place

(укладывая вещи по местам; to stow — складывать, грузить), and boatfuls of

the squire's friends (/принимая/ наполненные до отказа друзьями сквайра

лодки), Mr. Blandly and the like (/вроде/ мистера Блендли и ему подобных),

coming off to wish him a good voyage and a safe return (прибывавших пожелать

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

210

ему /сквайру/ счастливого плавания и благополучного возвращения; safe —

безопасный; невредимый). We never had a night at the 'Admiral Benbow' when I

had half the work (никогда не было ночи в «Адмирале Бенбоу», когда у меня

была половина этой работы = мне не приходилось никогда работать так

много); and I was dog-tired when a little before dawn (я устал как собака, когда

незадолго до рассвета), the boatswain sounded his pipe, and the crew began to

man the capstan-bars (боцман заиграл на дудке, и команда взялась за

вымбовку = принялась поднимать якорь; to man — снабжать людьми;

обслуживать; capstan-bars — деревянные брусья лебедки). I might have been

twice as weary, yet I would not have left the deck (я мог бы устать вдвое

больше: «я мог быть вдвойне столь уставшим», но все равно не покинул бы

палубы); all was so new and interesting to me (все было так ново и

увлекательно для меня) — the brief commands, the shrill not of the whistle

Поделиться:
Популярные книги

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8