Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

of waiting (я устал от ожидания), so I've rung you up instead (и вот звоню тебе

сам, вместо этого)."

"I've been terribly busy the last few days (я была ужасно занята последние

несколько дней)."

"When am I going to see you (когда я увижу тебя)?"

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

342

"As soon as I have a moment to spare (как

только у меня появится свободная

минутка; to spare — зд. уделять кому-либо что-либо)."

"What about this afternoon (как насчет сегодня днем)?"

"I've got a matinee today (у меня сегодня дневной спектакль)."

"Come to tea after the matinee (приходи на чай после дневного спектакля)."

basement ['beIsmqnt] refuse [rI'fju:z] curiosity ["kjV(q)rI'OsItI]

matinee ['mxtIneI]

SOME days passed, and one morning, while Julia was lying in bed reading a play,

they rang through from the basement to ask if she would speak to Mr. Fennell. The

name meant nothing to her and she was about to refuse when it occurred to her that

it might be the young man of her adventure. Her curiosity induced her to tell them

to connect him. She recognized his voice.

"You promised to ring me up," he said. "I got tired of waiting, so I've rung you up

instead."

"I've been terribly busy the last few days."

"When am I going to see you?"

"As soon as I have a moment to spare."

"What about this afternoon?"

"I've got a matinee today."

"Come to tea after the matinee."

She smiled (она улыбнулась). ("No, young feller-me-lad (нет, молодой дружок;

feller-me-lad = fellow my lad — парень мой друг), you don't catch me a second

time like that (ты не поймаешь меня во второй раз, как в прошлый: «как

тогда»).")

"I can't possibly (я совершенно не могу)," she answered (ответила она). "I

always stay in my dressing-room (я всегда остаюсь в своей уборной) and rest till

the evening performance (и отдыхаю до вечернего представления)."

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

343

"Can't I come and see you while you're resting (а я не могу прийти навестить

тебя, пока ты отдыхаешь)?"

She hesitated for an instant (она замешкалась на мгновение). Perhaps the best

thing would be to get him come (возможно,

это будет самым лучшим, чтобы он

пришел); with Evie popping in and out (с Эви, снующей туда и сюда; to pop

in/out — разг. зайти/выйти без предупреждения, неожиданно) and Miss

Phillips due at seven (и мисс Филлипс, которая должна прийти в семь), there

would be no chance of any nonsense (не будет и малейшего шанса на всякие

глупости), and it would be a good opportunity to tell him (и это будет хорошая

возможность сказать ему), amiably, because he was really a sweet little thing

(по-дружески: «любезно», потому как он действительно был милым

малышом), but firmly (но твердо), that the incident of the other afternoon (что

инцидент: «случай» того самого дня) was to have no sequel (не будет иметь

продолжения). With a few well-chosen words (несколькими удачно

выбранными: «хорошо подобранными» словами) she would explain to him

(она объяснит ему) that it was quite unreasonable (что все это было достаточно

неразумным) and that he must oblige her (и он обяжет ее; to oblige — зд.разг.

оказывать небольшую услугу) by erasing the episode from his memory (если

сотрет этот эпизод из своей памяти).

performance [pq'fO:mqns] nonsense ['nOns(q)ns]

unreasonable [An'ri:z(q)nqb(q)l] oblige [q'blaIdZ] erase [I'reIz]

She smiled. ("No, young feller-me-lad, you don't catch me a second time like

that.")

"I can't possibly," she answered. "I always stay in my dressing-room and rest till

the evening performance."

"Can't I come and see you while you're resting?"

She hesitated for an instant. Perhaps the best thing would be to get him come; with

Evie popping in and out and Miss Phillips due at seven, there would be no chance

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

344

of any nonsense, and it would be a good opportunity to tell him, amiably, because

he was really a sweet little thing, but firmly, that the incident of the other afternoon

was to have no sequel. With a few well-chosen words she would explain to him

that it was quite unreasonable and that he must oblige her by erasing the episode

Поделиться:
Популярные книги

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря