Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

уезжали достаточно далеко: «были в благоразумном удалении» от Лондона)

and then he would race up to town (и тогда он, бывало, мчался в город) and pick

up a girl at the Globe Restaurant (и подцеплял девушку в ресторане «Глобус»;

to pick up — поднимать, подбирать, заезжать, заходить). Of course it was

expensive (конечно, это было накладно: «дорого»), and when you came to think

of it (и, если хорошенько поразмыслить об этом), it wasn't really worth the

money (на самом деле не

стоило затраченных денег); besides (кроме того), he

played a lot of cricket in Benson's company (он много играл в крикет, /когда

был/ в труппе Бенсона), and golf when he got the chance (и в гольф, если ему

выпадал шанс), and that sort of thing (и подобные вещи) was rotten for the eye

(сильно вредили зрению).

Julia told a thumping lie (Джулия произнесла наглую ложь; thumping —

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

91

ударяющий, бьющий, громадный).

"Jimmie always says (Джимми всегда говорит, что) I'd be a much better actress

(я была бы гораздо более лучшей актрисой) if I had an affair (если бы у меня

был роман; affair — дело, связь, любовная история)."

"Don't you believe it (и не думай верить этому). He's just a dirty old man (он

просто грязный старикашка: «старый мужчина»). With him, I suppose (с ним,

я полагаю). I mean (я имею в виду), you might just as well say (/что/ ты могла

бы с таким же успехом сказать) that I'd give a better performance of Marchbanks

(что я бы лучше сыграл Марчбенкса: «дал лучшее представление») if I wrote

poetry (если бы я писал стихи: «поэзию»)."

restaurant ['rest(q) rON, -rOnt| ] expensive [Ik'spensIv] cricket ['krIkIt]

thumping ['TAmpIN] lie [laI]

When he wanted a bit of fun he waited till they were within a reasonable

distance of London and then he would race up to town and pick up a girl at

the Globe Restaurant. Of course it was expensive, and when you came to

think of it, it wasn't really worth the money; besides, he played a lot of cricket

in Benson's company, and golf when he got the chance, and that sort of thing

was rotten for the eye.

Julia told a thumping lie.

"Jimmie always says I'd be a much better actress if I had an affair."

"Don't you believe it. He's just a dirty old man. With him, I suppose. I mean,

you might just as well say that I'd give a better performance of Marchbanks if

I wrote poetry."

They talked so much together (они

так много говорили друг с другом:

«вместе») that it was inevitable for her (что это было неизбежным /для нее/) at

last (в конце концов) to learn his views on marriage (узнать: «изучить» его

взгляды на женитьбу).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

92

"I think an actor's a perfect fool (я думаю, что актер будет совершеннейшим

идиотом) to marry young (/если/ женится рано). There are so many cases (есть

столько много ситуаций: «случаев») in which (в которых) it absolutely ruins a

chap's career (/женитьба/ совершенно разрушает карьеру /парня/ = твою

карьеру). Especially if he marries an actress (особенно, если он женится на

актрисе). He becomes a star (он становится звездой) and then she's a millstone

round his neck (и тогда она становится камнем на его шее; to be a millstone

round smb.'s neck — быть камнем на шее у кого-то; millstone — жернов; mill

— мельница). She insists on playing with him (она настаивает на том, чтобы

играть вместе /с ним/), and if he's in management (и если он импресарио: «в

управлении») he has to give her leading parts (он вынужден отдавать ей

главные роли), and if he engages someone else (и если он ангажирует кого-то

еще) there are most frightful scenes (случаются совершенно безобразные

сцены; frightful — страшный, ужасный, уродливый). And of course (и конечно

же), for an actress it's insane (для актрисы это безрассудство; insane — душевно

больной, безумный, абсурдный). There's always the chance of her having a baby

(всегда существует возможность рождения ребенка; to have a baby — родить,

иметь ребенка) and she may have to refuse (и ей возможно придется

отказаться от) a damned good part (чертовски хорошей роли). She's out of the

public eye for months (она исчезает из общественного внимания: «с глаз

публики» на месяцы), and you know (и ты же знаешь) what the public is

Поделиться:
Популярные книги

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14