Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

думала об этом) her heart leaped (ее сердце екало; to leap — прыгать,

скакать, перепрыгивать). She saw (она видела) that he was anxious (как он

переживал) for her to make a good impression (чтобы она произвела хорошее

впечатление). She felt instinctively (она чувствовала интуитивно) that she must

conceal the actress (что она должна скрыть /в себе/ актрису; to conceal —

прятать, укрывать), and without effort (и

без /всяких/ усилий), without

deliberation (без /долгих/ размышлений), merely because she felt it would please

(просто потому, что она чувствовала, что это доставит удовольствие), she

played the part of the simple (она играла роль простой), modest (скромной),

ingenuous girl (бесхитростной девушки; ingenuous искренний,

чистосердечный, простодушный) who had lived a quiet country life (которая

вела: «жила» спокойную сельскую жизнь).

notwithstanding

|

anxious ['xNkSqs]

ingenuous [In'dZenjVqs]

Julia was quick-witted. It did not take her long to discover that the Colonel,

notwithstanding his reserve, and Mrs. Gosselyn, notwithstanding her shyness,

were taking stock of her. The thought flashed through her mind that Michael

had brought her down for his parents to inspect her. Why? There was only

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

115

one possible reason, and when she thought of it her heart leaped. She saw that

he was anxious for her to make a good impression. She felt instinctively that

she must conceal the actress, and without effort, without deliberation, merely

because she felt it would please, she played the part of the simple, modest,

ingenuous girl who had lived a quiet country life.

She walked round the garden with the Colonel (она гуляла по саду с

полковником): and listened intelligently (и слушала с пониманием; intelligent —

хорошо соображающий, смышленый) while he talked of peas and asparagus

(пока

он распространялся: «говорил о» горошке и спарже); she helped Mrs.

Gosselyn with the flowers (она помогала миссис Госселин с цветами) and

dusted the ornaments (и протирала от пыли декоративные украшения; to dust

— смахивать пыль, выколачивать) with which the drawing-room was crowded

(которыми была уставлена: «завалена» гостиная). She talked to her of Michael

(она говорила с ней о Майкле). She told her how cleverly he acted (она

говорила, как талантливо он играл; clever — умный, талантливый, ловкий)

and how popular he was (и каким популярным он был) and she praised his looks

(и она восхваляла его внешние данные). She saw (она видела) that Mrs.

Gosselyn was very proud of him (что миссис Госселин очень гордилась им),

and with a flash of intuition saw (и неким чутьем: «вспышкой интуиции»

увидела) that it would please her (что это доставит ей удовольствие) if she let

her see (если она даст ей увидеть), with the utmost delicacy (крайне деликатно),

as though she would have liked to keep it a secret (как если бы она хотела

сохранить это в секрете; to keep a secret — хранить тайну, не разглашать

секрет) but betrayed herself unwittingly (но выдала себя нечаянно; to betray —

изменять, предавать, выдавать), that she was head over ears in love with him

(что она по уши была влюблена в него; to be head over ears in love — быть

безумно влюбленным).

asparagus [q'spxrqgqs] praise [preIz] intuition ["Intjn'IS(q)n]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

116

delicacy ['delIkqsI]

She walked round the garden with the Colonel and listened intelligently while

he talked of peas and asparagus; she helped Mrs. Gosselyn with the flowers

and dusted the ornaments with which the drawing-room was crowded. She

talked to her of Michael. She told her how cleverly he acted and how popular

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Экспансия: Катаклизм. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Планетарный десант
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Экспансия: Катаклизм. Том 3