Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

думала об этом) her heart leaped (ее сердце екало; to leap — прыгать,

скакать, перепрыгивать). She saw (она видела) that he was anxious (как он

переживал) for her to make a good impression (чтобы она произвела хорошее

впечатление). She felt instinctively (она чувствовала интуитивно) that she must

conceal the actress (что она должна скрыть /в себе/ актрису; to conceal —

прятать, укрывать), and without effort (и

без /всяких/ усилий), without

deliberation (без /долгих/ размышлений), merely because she felt it would please

(просто потому, что она чувствовала, что это доставит удовольствие), she

played the part of the simple (она играла роль простой), modest (скромной),

ingenuous girl (бесхитростной девушки; ingenuous искренний,

чистосердечный, простодушный) who had lived a quiet country life (которая

вела: «жила» спокойную сельскую жизнь).

notwithstanding

|

anxious ['xNkSqs]

ingenuous [In'dZenjVqs]

Julia was quick-witted. It did not take her long to discover that the Colonel,

notwithstanding his reserve, and Mrs. Gosselyn, notwithstanding her shyness,

were taking stock of her. The thought flashed through her mind that Michael

had brought her down for his parents to inspect her. Why? There was only

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

115

one possible reason, and when she thought of it her heart leaped. She saw that

he was anxious for her to make a good impression. She felt instinctively that

she must conceal the actress, and without effort, without deliberation, merely

because she felt it would please, she played the part of the simple, modest,

ingenuous girl who had lived a quiet country life.

She walked round the garden with the Colonel (она гуляла по саду с

полковником): and listened intelligently (и слушала с пониманием; intelligent —

хорошо соображающий, смышленый) while he talked of peas and asparagus

(пока

он распространялся: «говорил о» горошке и спарже); she helped Mrs.

Gosselyn with the flowers (она помогала миссис Госселин с цветами) and

dusted the ornaments (и протирала от пыли декоративные украшения; to dust

— смахивать пыль, выколачивать) with which the drawing-room was crowded

(которыми была уставлена: «завалена» гостиная). She talked to her of Michael

(она говорила с ней о Майкле). She told her how cleverly he acted (она

говорила, как талантливо он играл; clever — умный, талантливый, ловкий)

and how popular he was (и каким популярным он был) and she praised his looks

(и она восхваляла его внешние данные). She saw (она видела) that Mrs.

Gosselyn was very proud of him (что миссис Госселин очень гордилась им),

and with a flash of intuition saw (и неким чутьем: «вспышкой интуиции»

увидела) that it would please her (что это доставит ей удовольствие) if she let

her see (если она даст ей увидеть), with the utmost delicacy (крайне деликатно),

as though she would have liked to keep it a secret (как если бы она хотела

сохранить это в секрете; to keep a secret — хранить тайну, не разглашать

секрет) but betrayed herself unwittingly (но выдала себя нечаянно; to betray —

изменять, предавать, выдавать), that she was head over ears in love with him

(что она по уши была влюблена в него; to be head over ears in love — быть

безумно влюбленным).

asparagus [q'spxrqgqs] praise [preIz] intuition ["Intjn'IS(q)n]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

116

delicacy ['delIkqsI]

She walked round the garden with the Colonel and listened intelligently while

he talked of peas and asparagus; she helped Mrs. Gosselyn with the flowers

and dusted the ornaments with which the drawing-room was crowded. She

talked to her of Michael. She told her how cleverly he acted and how popular

Поделиться:
Популярные книги

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора