Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

"Christ, what a sight I looked."

They decided to keep their engagement to themselves, and Julia told no one

about it but Jimmie Langton, two or three girls in the company and her

dresser. She vowed them to secrecy and could not understand how within

forty-eight hours everyone in the theatre seemed to know all about it. Julia

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

127

was divinely happy. She loved Michael more passionately than ever and would

gladly have married him there and then, but his good sense prevailed.

They were at present (они

в настоящее время были) no more than (не более

чем) a couple of provincial actors (парой провинциальных актеров), and to start

their conquest of London (и начало покорения Лондона; conquest —

завоевание, покорение) as a married couple (/в качестве/ женатой пары) would

jeopardize their chances (могло бы помешать их шансам /на успех/; to

jeopardize — подвергать опасности, рисковать). Julia showed him as clearly

as she knew how (Джулия показала ему настолько ясно, насколько могла:

«знала как»), and this was very clearly indeed (и на самом деле /показала/

действительно ясно), that she was quite willing to become his mistress (что она

вполне готова стать его любовницей; to be quite willing to do smth. — быть

согласным, готовым, иметь желание сделать что-либо), but this he refused

(но он отказался /от этого/). He was too honourable (он был слишком

благородным) to take advantage of her (чтобы воспользоваться ей; to take

advantage of smb. — перехитрить/обмануть/ кого-либо, эксплуатировать,

использовать кого-либо в своих интересах: «взять преимущество»).

conquest ['kONkwest] jeopardize ['dZepqdaIz] mistress ['mIstrIs]

They were at present no more than a couple of provincial actors, and to start

their conquest of London as a married couple would jeopardize their chances.

Julia showed him as clearly as she knew how, and this was very clearly

indeed, that she was quite willing to become his mistress, but this he refused.

He was too honourable to take advantage of her.

"I could not love thee, dear, so much (я

не мог бы любить тебя, дорогая, так

сильно), loved I not honour more (если бы я не любил честь больше)," he

quoted (процитировал он).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

128

He felt sure (он был уверен: «чувствовал уверенность») that when they were

married (что когда они поженятся) they would bitterly regret it (они горько об

этом пожалеют; to regret — сожалеть, раскаиваться) if they had lived

together before (если бы они жили вместе до этого) as man and wife (как муж и

жена). Julia was proud of his principles (Джулия гордилась его принципами).

He was a kind and affectionate lover (он был добрым и нежным

возлюбленным), but in a very short while (но очень скоро: «за очень короткое

время»; a short while — время, промежуток времени) seemed to take her a

trifle for granted (казалось, стал воспринимать ее слегка как нечто само собой

разумеющееся; to take for granted — быть слишком самонадеянным,

позволять себе слишком много); by his manner (по его манере /поведения/),

friendly but casual (дружеской, но обыденной; casual — небрежный,

несерьезный, легкомысленный), you might have thought (можно было

подумать: «вы могли бы подумать») they had been married for years (что они

уже были женаты /долгие/ годы). But he showed great good nature (но он себя

вел очень великодушно: «показывал великую/отличную добрую натуру») in

allowing Julia to make love to him (позволяя Джулии ухаживать за ним).

principle ['prInsIp(q)l] casual ['kxZVql] trifle ['traIf(q)l]

"I could not love thee, dear, so much, loved I not honour more," he quoted.

He felt sure that when they were married they would bitterly regret it if they

had lived together before as man and wife. Julia was proud of his principles.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Идеальный мир для Демонолога 8

Сапфир Олег
8. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 8

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Доктор 5

Афанасьев Семён
5. Доктор
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 5

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма