Баронесса. Эхо забытой цивилизации
Шрифт:
— Ты знаешь, кто я? — спросила она, впиваясь в меня нетерпеливым взглядом, будто между нами было что-то личное. Словно ей было важно, чтобы я узнала её.
— Понятия не имею. Но ты точно не та, кто организовал это похищение, — сказала я пренебрежительно и пошатнулась, едва не упав набок. Всё же, когда ноги связаны в трёх местах, стоять прямо, даже на коленях, очень непросто.
Но я не упала. Меня за шиворот подхватил человек, вошедший вслед за моим похитителем. Я наконец смогла хоть немного рассмотреть их.
Их было трое,
Мужчины были высокими, ростом почти с Теодена Дрейгорна, но не такими широкоплечими. Тот, что стоял в центре, заметно уступал двум другим в росте, хотя все равно казался выше большинства мужчин что я знала. Тёмные плащи с капюшонами, приоткрытые спереди, позволяли рассмотреть их одежду — плотную, крайне простую, на завязках. Ботинки неожиданно оказались подбиты мехом.
— И почему ты так думаешь? — женщина нахмурилась. — Почему не я организовала твоё похищение? У меня есть все причины хотеть тебя похитить… и убить.
Мой браслет светился ярко-синим, не обжигая кожу. Если я правильно научилась его понимать, люди в этой комнате представляли для меня опасность, но не планировали нападать прямо сейчас.
— У тебя нет таких возможностей. Ты, по сути, никто. У меня полно врагов, но о твоём существовании я даже не знала. Есть только один человек, кто мог это провернуть, — бросила я, намеренно нервируя её. Надеялась, что она подойдёт ближе, и тогда я…
Что тогда? Ударю её лбом?
Кто знает, где настоящий организатор, но вдруг это деморализует её и троих гигантов, что помогли ей похитить меня?
— И? — внезапно раздался из темноты дальнего угла низкий голос мужчины, которого я раньше не слышала. Голос был глубокий, относительно привлекательный. — Кто же, по-вашему, организовал это похищение, миледи д’Арлейн? Или… вас уже можно называть баронессой Керьи?
Возвращать фамилию отца совсем не хотелось, но, видимо, придётся. Что же касается этого мужчины...
Незнакомец скрывался в темноте, но я почти не сомневалась, что именно он был нанимателем. Его речь была чистой, и чем-то напоминала голос одного человека…
— Гарвин Дрейгорн? Только вы могли знать о секретных ходах в замке. И, судя по словам Лилеаны и Ариадны, у вас остались лояльные слуги. За мной постоянно следили люди герцога, но вы сумели урвать момент ночью, воспользовавшись этими ходами. Не так ли?
Я не смотрела на других, понимая, что мне придётся иметь дело именно с Гарвином. Надеялась, что он хочет лишь выкупа, а не моей смерти. А что если…
Он думает, что с моей помощью сможет влиять на Теодена?
— Надо же, а мне рассказывали, что вы тупая необразованная дикарка, неспособная связать двух слов. Я ещё думал, что же мой брат в вас нашёл… кроме того, что вы спасли ему жизнь, конечно. Нарушив все наши планы.
Гарвин Дрейгорн
— Ты даже представить себе не можешь, через что я прошла! — внезапно вскочила женщина, что встречала меня. — Меня высекли плетьми, а потом отправили в обитель на Скорбном Хребте! Только чудом мне удалось сбежать, но теперь я вынуждена скрываться. Моя жизнь разрушена!
— Не горячись, Бьянка, — хмыкнул Гарвин Дрейгорн.
— Я-то как с этим связана?! — рявкнула я в ответ, глядя на женщину. — Я тебя знать не знаю и ничего тебе не сделала, больная!
За моей спиной послышались смешки — двое из похитителей явно находили мою реакцию забавной, но третий, самый низкий из них, молчал.
— Если бы не ты, он бы умер, и я смогла бы остаться здесь, жить как прежде, рядом со своей семьёй! Но теперь, узнав о моём побеге, его стражники рыскают повсюду. Я не знаю ни дня покоя! — женщина приблизилась ко мне, но не настолько, чтобы я смогла провернуть задуманное.
— То есть… ты помогала Гарвину Дрейгорну убить Теодена, но когда ваш план провалился, решила обвинить в этом меня? Тебя что, в детстве уронили на голову? — сзади вновь послышались смешки. — Ты влезла в безумную и преступную авантюру с какими-то кретинами, которые даже свою работу сделать не могут, а теперь винишь других? Неудивительно, что твоя жизнь пошла под откос — ты же совсем тупа…
Договорить я не успела — Бьянка подлетела ко мне и влепила пощёчину. Но сделала это так неуклюже, что только слегка задела меня ногтями, расцарапав щёку. Наверняка эта пощёчина, кончиками пальцев, принесла больше боли ей, чем мне.
— Какая же ты жалкая. Нападаешь на связанного человека. Как думаешь, если бы я не была связана, ты бы продержалась против меня хотя бы минуту? — рвано, хрипловато рассмеялась я.
— Заткнись! Замолчи! Как он мог выбрать такое, как ты?! Ты ведь совсем не леди! Грубая деревенщина! — похоже, у неё началась истерика.
Да, по сравнению с ней я действительно проигрывала. И по внешности, и по «женственности». Но расстраиваться из-за этого было глупо — я проигрывала многим дамам двора, взять хотя бы Лилеану. Видимо, это не главное, раз на меня всё же находились любители.
— Вы ради этого меня похитили? Если хотите обсуждать вкусы Теодена Дрейгорна, вам стоит спросить у него. Тем более, что ему до меня нет никакого дела, — пробормотала я, пытаясь почесать оцарапанную щёку о плечо. Но, не удержавшись на крепко связанных ногах, упала, ударившись боком о пол. — Треклятый Урго, хоть лодыжки развяжите, полудурки!
Рослые похитители снова рассмеялись, один из них шагнул вперёд, чтобы поднять меня, но Гарвин жестом остановил его.
Медленно подойдя ближе, младший брат Теодена встал надо мной, так, что я видела лишь его дорогие ботинки, рядом со своим лицом.
Глинглокский лев. (Трилогия)
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Его нежеланная истинная
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
