Баронесса. Эхо забытой цивилизации
Шрифт:
Он долго рассматривал меня — связанную, лежащую у его ног.
— А вот здесь вы ошибаетесь. Уверен, он уже покинул замок и отправился на ваши поиски. Надеюсь, он взял с собой большое количество стражников, — хмыкнул Гарвин и сел рядом со мной на корточки. — Я не мог поверить, когда мне доложили, что брат поселил баронессу д’Арлейн, спасшую его жизнь, в те покои… Их подготовил ещё наш прадед, для своей любовницы, сиятельной Селении. После её смерти в них никто не жил поколениями, пока Теоден внезапно не приказал полностью их переделать, совсем
Лежать вот так, связанной, на полу, было неудобно, но выбора у меня не было — приходилось слушать излияния младшего Дрейгорна. Ситуация банальна до невозможности: младший брат жаждет титул и власть. Вместе с бывшей любовницей герцога он отравил Теодена и отправил его умирать. Тот план провалился. А теперь Гарвин узнал, что между мной и герцогом что-то есть, и решил использовать меня, чтобы выманить Теодена из замка… чтобы убить?
В открытой битве?
Нет, непохоже.
Он мог бы сделать это в любой момент до этого. Значит, это какая-то ловушка.
Я не успела додумать эту мысль — браслет на запястье неожиданно начал нагреваться, сигнализируя, что намерения Гарвина изменились, и он стал по-настоящему опасен.
— Почему вы сразу не убили меня? Или хотите, чтобы Теоден нашёл меня живой?
— Он может следовать за тобой только пока ты жива. Но, конечно, мы исправим это совсем скоро, как только он окажется достаточно близко. Вот только… как думаешь, насколько сильнее будет разбито его сердце, если он найдёт тебя не просто мёртвой, но и…
К моему ужасу, рука Гарвина коснулась моей щеки. Затем он приподнял меня, усадив в прежнее положение, и отвёл с лица прилипшие пряди волос. Большим пальцем скользнул по моим губам.
— Мы так не договаривались, — раздался резкий, свистящий голос за моей спиной. Голос, которого я прежде не слышала. Это, похоже, был самый низкий из похитителей — тот, кто не произнес ни слова и ни разу не смеялся. Его голос звучал странно, лишенный звука, больше похожий на шепот. — Вы сказали, что будете использовать её как наживку, но не убьёте.
— Ваша задача выполнена. Вы похитили девушку и доставили её сюда. Остальное — не ваше дело. Всё будет обсуждаться между мной и вашим хозяином. Ворота для него уже открыты, — холодно отрезал Гарвин, а в моем сердце появилось тяжелое, зловещее предчувствие.
Я внезапно поняла, что оказалась свидетелем чего-то большего, чем просто вражда братьев за герцогский титул.
— Нет, мы так не догов... — Похититель шагнул вперёд, явно намереваясь прорваться к Гарвину, но один из его спутников ловко перехватил его за плечо.
— Брось, Дан, идём, — сказал он на ломаном ксин'терском, затем добавил ещё несколько слов.
На языке, который я не понимала.
— Не трогай меня, Дув, — всё так же свистяще, шёпотом, ответил Дан.
Гарвин Дрейгорн
— Убирайтесь, вы трое! — процедил Гарвин, теряя терпение. — Иначе я расскажу вашему хозяину о вашем поведении. Уверен, ему это не понравится.
Похитители никак не отреагировали. Они продолжали переговариваться между собой, явно ссорясь, совершенно игнорируя угрозы Гарвина.
И тут меня осенило. Я наконец сложила воедино разрозненные детали: их странный язык, необычную одежду, их рост, мех на обуви.
Это были северяне.
Гарвин Дрейгорн открыл секретный путь северянам, впустил их в замок, где сейчас находился Его Величество. Скорее всего, там уже началась резня. В это же время герцог покинул замок, пытаясь найти меня. Я не знала, как, но Гарвин уверял, что пока я жива, Теоден знает, где я нахожусь.
— Вы настоящий псих! Думаете, наследник Севера оставит вас в живых после того, как вы предали собственного короля?! — заорала я во всю глотку, вложив в слова столько злости, сколько могла.
Мой крик, на удивление, отвлёк троих спорщиков. Самый низкий из них, Дан, двинулся ко мне, резко сказав что-то двум другим, но те, похоже, пытались его переубедить. Дан резко огрызнулся, ругаясь, и в следующую секунду тот, кто нёс меня сюда, кинулся на него, схватил за шею и принялся оттаскивать.
Я не сразу поняла, что произошло потом.
Вспышка жёлтого света. Жар, обдавший нас со стороны троих мужчин.
И тут же — запах палёной кожи.
— Аааа! — истошно закричал один из похитителей.
Бьянка, сидевшая неподалёку, вскочила так резко, что запуталась в своих юбках и, совершенно неграциозно, плюхнулась на задницу. На мгновение она замерла, но потом, с паникой в глазах, поднялась и, спотыкаясь, побежала прочь.
А Гарвин Дрейгорн не сводил глаз с Дана, как и я.
Дан, самый низкий из троих похитителей… горел. Из его рук вырывались языки жёлто-красного пламени, лизали его ладони, но, судя по всему, это не причиняло ему ни малейшего вреда. Наоборот, он управлял огнём, направляя яростно шипящую стихию на своих подельников. Дан рявкнул что-то на своем языке и с силой послал струю огня в сторону двух других северян, явно пытаясь прогнать.
Как?!
Как это вообще возможно? Такая магия не существовала. Не могла существовать! Но я видела это — своими собственными глазами.
В голове неожиданно всплыли слова Целесте, сказанные тогда, когда я навещала ковчег:
«Природа этих способностей не изучена. Согласно данным, при жизни лидеров этого ковчега, проявление “магии” у аборигенов было значительно интенсивнее, чем то, что фиксируется сейчас.»
— Мне кажется, с вашей лояльностью вы будете отвратительным союзником, — рявкнул Дан Гарвину Дрейгорну, куда громче прежнего. И я поняла почему он до этого шептал, скрывая голос.