Базар житейской суеты. Часть 1
Шрифт:
— Если мистеръ Седли давалъ вамъ деньги, это показываетъ, что у него было чувствительное сердце, замтила Ребекка, длая умильные глазки.
— Конечно, и это видно изъ того, между-прочимъ, что онъ отколотилъ меня за гессенскіе сапоги, сказалъ мистеръ Осборнъ. Дти никогда не забываютъ ни подарковъ, ни колотушекъ.
— Мн ужасно правятся гессенскіе сапоги, сказала Ребекка.
Джой Седли особенно дорожилъ этой статьею въ своемъ щегольскомъ костюм, и комплиментъ молодой двушки пришолся какъ нельзя больше по его вкусу. Онъ величественно протянулъ свои ноги изъ-подъ креселъ.
— Миссъ Шарпъ! воскликнулъ Джорджъ Осборнъ, вы, какъ превосходная артистка, обязаны создать великую историческую картину изъ этой сцены сапоговъ,
— Картина будетъ написана, но не теперь, сказала Ребекка. Я примусь за работу, когда меня не будетъ больше въ этомъ дом.
Ея голосъ понизился, глаза потускнли, и каждый долженъ былъ увидть, какъ груститъ бдная двушка при мысли о скорой разлук.
— Останься съ нами подольше, Ребекка, сдлай милость, сказала Амелія.
— Къ чему? Зачмъ? отвчала миссъ Шарпъ невыразимо-грустнымъ тономъ. Какой-нибудь мсяцъ, и тоска… мн будетъ очень не пріятно васъ оставить.
И она отворотила свою головку. Амелія заплакала, и старалась сквозь слезы утшить свою печальную подругу; мы уже говорили, что неумстное пролитіе слезъ было единственнымъ недостаткомъ этого слабого созданія. Джорджъ Осборнъ смотрлъ на молодыхъ двушекъ съ трогательнымъ любопытствомъ; Джозефъ Седли, понуривъ голову, безмолвно любовался на свои гессенскіе сапоги.
— Сыграйте намъ что-нибудь, миссъ Седли… Амелія, сказалъ мистеръ Осборнъ, почувствовавшій въ эту минуту непреодолимое желаніе поцаловать молодую двушку, и прижать ее къ своему сердцу.
Амелія тоже взглянула на молодого человка съ необыкновенной нжностью; но вы жестоко ошибетесь, если подумаете, что юноша и два только сію минуту влюбились другъ въ друга. Говоря откровенно, они были предназначены къ этой любви съ самыхъ нжныхъ лтъ, и родители уже давно, въ семейномъ совт, провозгласили ихъ женихомъ и невстой. Этотъ фактъ былъ извстенъ молодымъ людямъ. Теперь они удалились въ другую комнату, гд стояло фортепьяно, и, такъ-какъ было довольно темно, Амелія, съ дтскою невинностью, взяла руку мистера Осборна въ свою маленькую ручку, и они дружелюбно услись на одномъ изъ мягкихъ оттомановъ. Мистеръ Джозефъ и Ребекка остались одни, съ глаза-на-глазъ? въ гостиной за столомъ, гд миссъ Шарпъ, отъ нечего-длать, принялась вышивать зеленый, шолковый кошелекъ.
— Кажется, нтъ никакой надобности распрашивать о фамильныхъ секретахъ, сказала миссъ Ребекка, молодые люди высказались сами.
— Да, у нихъ ужь давно идетъ дло на ладъ, отвчалъ Джозефъ, эта матерія конченная. Впрочемъ, что жь такое? Осборнъ чудесный малый.
— Сестрица ваша тоже прелестная, предостойная двушка, сказала Ребекка. Счастливъ тотъ мужчина, который удостоился ея любви!
И съ этими словами, миссъ Ребекка Шарпъ испустила глубокій вздохъ.
Когда дв молодыя особы разного пола сходятся вмст, и начинаютъ, какъ теперь, разсуждать о предметахъ деликатного свойства, искренность и довренность между ними установляются безъ малйшихъ затрудненій. Мы, впрочемъ, не считаемъ нужнымъ представлять подробный отчотъ о бесд между мистеромъ Седли и молодой двушкой, вязавшей кошелекъ; бесда, какъ можно судить но ея началу, не отличалась особеннымъ остроуміемъ или краснорчіемъ. Да и часто ли вы встрчаете остроумный разговоръ въ дружескихъ кружкахъ? Только въ романахъ и драматическихъ произведеніяхъ предоставляется дйствующимъ лицамъ изливать на своихъ читателей потоки великолпныхъ остротъ; но мы пишемъ не романъ… Такъ-какъ въ сосдней комнат занимались музыкой, то Ребекка и Джозефъ, для соблюденія приличій, разговаривали втихомолку, хотя, быть-можетъ, эта деликатность
Почти первый разъ въ жизни мистеръ Джозефъ Седли былъ наедин съ молодой двушкой. Къ удивленію своему, онъ не чувствовалъ ни малйшей робости, и языкъ его постепепно расшевелился. Миссъ Ребекка предложила ему нсколько вопросовъ насчотъ Индіи, и это подало ему поводъ расказать множество интересныхъ анекдотовъ, какъ относительно этой страны, такъ и о собственной особ. Онъ описывалъ вечера и балы въ губернаторскомъ дом и замысловатыя средства, которыми поддерживался холодъ въ этой знойной стран; рисовалъ остроумныя каррикатуры шотландскихъ офицеровъ въ индійской служб и, наконецъ, краснорчиво изобразилъ страшную охоту за тигромъ, гд онъ самъ лично подвергался большой опасности. Ребекка приходили въ восторгъ отъ губернаторскихъ баловъ, смялась отъ всего сердца надъ шотландскими офицерами, и пришлавъ неописанный ужасъ, когда рчь зашла о тигровой охот.
— Ради вашей матушки, мистеръ Седли, сказала она, съ трудомъ переводя духъ отъ крайняго испуга, ради всхъ вашихъ друзей, дайте мн слово, что вы никогда впередъ не будете отправляться въ эти страшныя экспедиціи.
— Что съ вами? Что съ вами, миссъ Шарпъ? сказалъ индійскій набобъ, гордо поправляя накрахмаленный воротникъ своей рубашки, чмъ больше опасности, тмъ больше славы, и такія охоты, скажу я вамъ, содйствуютъ, нкоторымъ образомъ, къ возвышенію духа.
Мистеръ Седли, сказать правду, всего одинъ только разъ участвовалъ въ тигровой охот, да и то чуть не умеръ отъ страха еще прежде, чмъ увидлъ лютого звря. Но расказывая теперь объ этомъ трагическомъ событіи онъ становился смле и, наконецъ, расхрабрился до такой степени, что осмлился даже спросить:
— Для кого это, миссъ Шарпъ, вяжете вы этотъ шолковый кошелекъ?
— Для того, кто иметъ нужду въ кошельк, отвчала Ребекка, подаривъ своего собесдника очаровательнйшей улыбкой.
Мистеръ Седли, отъ полноты восторга; не чувствовалъ земли подъ собою, и уже собирался произнести торжественную рчь, которая начиналась такимъ образомъ: «О, миссъ Шарпъ! какъ»… но въ эту минуту въ другой комнат только-что кончилась какая-то арія, мистеръ Седли ясно разслышалъ свой собственный голосъ; покраснлъ до ушей, и остановился.
— Слыхали ли вы когда что-нибудь похожее на краснорчіе вашего братца? шепнулъ мистеръ Осборнъ Амеліи. Подруга ваша творитъ, просто, чудеса,
— Тмъ лучше, я очень рада, сказала миссъ Амелія.
Дло въ томъ, что эта молодая двица, какъ и вс дочери общей нашей праматери, была порядочной свахой въ душ, и теперь приходила въ восторгъ при мысли, что братецъ ея додетъ въ Индію съ женой. Ктому же, въ этотъ послдній промежутокъ времени, она почувствовала необыкновенную привязанность къ Ребекк, и открыла въ ней мильйонъ такихъ совершенствъ, которыя прежде совершенно ускользали отъ ея вниманія на Чизвиккскомъ проспект. Замчеео давно, и мы подтверждаемъ торжественно, что привязанность молодыхъ двушекъ растетъ не по днямъ, а по часамъ. Доказано также нмецкими философами, къ которымъ мы питаемъ глубочайшее уваженіе, что эта женская «Selmsucht nach der Liebe» иногда испаряется посл свадьбы; но мы съ своей стороны отнюдь не намрены обвинять за это женскій полъ. Чего хотите вы, если идеалъ нжной страсти немедленно превращается въ какого-нибудь пузанчика съ краснымъ носомъ, и если… но объ этомъ рчь впереди.
Миссъ Амелія между-тмъ истощила весь запасъ музыкальныхъ арій, и теперь было очень кстати попросить Ребекку занять ея мсто за роялемъ.
— Вы никогда не стали бы меня слушать, если бы напередъ слышали Ребекку, сказала Амелія мистеру Осборну.
— Я готовъ отдать полную справедливость миссъ Шарпъ, сказалъ Осборнъ, но увряю напередъ, что въ моихъ глазахъ, миссъ Амелія Седли первая пвица въ мір.
— Сейчасъ вы перемните ваше мнніе, сказала Амелія, когда Ребекка подошла къ фортепьяно.