Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ГАРЕТ: А меня кто-нибудь хочет утешить?

ТАРА: Неа, ты все еще козел. (поворачивается к тому месту, где сидел Мартинес) Итак...

Стул пустует.

БЕТ: Он уже слинял.

ТАРА: Кто бы сомневался!

Конец тридцать седьмого дня.

====== День 38. Среда ======

Темный экран. Появляется надпись: “Вторник, 37-й день. Семь часов утра”.

Черно-белые кадры: Мерл и Андреа спят на одной кровати в спальне. Мерл начинает ворочаться, а потом просыпается и некоторое время просто смотрит

на Андреа, лежащую рядом. Потом подбирает с пола трусы, натягивает их под одеялом и тихонько встает. На цыпочках он идет в туалет, потом чистит зубы, приглаживает волосы перед зеркалом и, так же на цыпочках, возвращается в постель.

Прошло полчаса...

Андреа все не просыпается. Потянувшись, Мерл снова встает, одевается и идет на крыльцо.

На ступеньках сидит Дэрил и грустно курит самокрутку из чайных листьев.

МЕРЛ: (хлопая себя по животу ладонью) Эээх, братишка, утречко-то какое!

Дэрил ничего не говорит.

МЕРЛ: Не слышу поздравлений!

ДЭРИЛ: Ну поздравляю.

МЕРЛ: Сказал – как заживо похоронил. А веселее?! Не, Дэрилина, я все понимаю, твоя-то баба сейчас с Уолшем по кустам обжимается...

Дэрил молча стряхивает пепел.

МЕРЛ: Молодец, нервы закалил.

Его все еще явно распирают эмоции.

МЕРЛ: Видал бы ты блондиночку щас... Чистый ангел, бля. (с умиленным лицом) Храпит и пузыри пускает, дурочка...

ДЭРИЛ: (косится на Мерла) С рукой норм все?

МЕРЛ: Ебать-копать, какая забота, ща разрыдаюсь! Нормально... Никто не поцарапался.

Еще немного подышав воздухом, он возвращается в дом и идет к двери своей спальни, хватается за ручку, но вдруг замирает.

Долго он просто стоит на месте, гипнотизируя дверь взглядом.

Потом разворачивается, идет в гостиную и плюхается на диван.

Затемнение.

Изображение вновь становится цветным: мы видим дом первой команды. Тридцать восьмой день: все потихоньку просыпаются и стягиваются в гостиную с перекошенными лицами.

РИК: Либо у нас действительно в доме ходячий, либо Большой Брат испытывает нашу волю.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я здесь ни при чем. Попробуйте чаще наводить порядок.

БЕТ: Какая страшная вонь... Стошнит сейчас...

РИК: Народ, просто глубоко и ровно дышим. Все всё помнят? Раз-два, раз-два, пока не принюхаемся.

ТАРА: Не хочу я принюхиваться, хочу понять, что здесь происходит! (двигая носом, идет на запах)

ГАРЕТ: Я всю ночь не мог уснуть, даже в спальне уже воняло. Мне кажется, это действительно месть второй команды. Каким-то образом они прознали, что мы будем жить здесь, и...

Тара находит место, где воняет сильнее всего, зовет Мартинеса и вдвоем они сдвигают комод. Все зажимают носы – запах становится еще сильнее.

ТАРА: Вот оно! Вот! КТО это сюда положил?!

На полу в засохшей красной лужице валяется нечто

в бумажном пакете и, судя по лицам собравшихся, ужасающе смердит.

РИК: Не трогайте. Это может быть что угодно.

Мерл хватает кочергу и тыкает пакетик.

МЕРЛ: Что, уже в штаны наделали? Да это мяса кусок.

РИК: Мясо? Откуда здесь...

Внезапно что-то вспоминает и поворачивается к Гарету.

РИК: Не ты ли пару дней назад замороженное мясо к своему разбитому носу прикладывал?

ГАРЕТ: Я... Ох.

МАРТИНЕС: Ты нахрена его за комод кинул, дебил?!

ГАРЕТ: Не кидал я его за комод! Я сидел на диване, потом на кухне что-то взорвалось, я бросил мясо на комод, побежал на кухню, а оно, наверное, упало...

ДЭРИЛ: Ничего не взорвалось, сказал же, все нормально было!

ГАРЕТ: ...в любом случае, когда мы с Дэрилом потушили огонь, я... Черт, забыл я про это мясо, ну убейте меня теперь!

РИК: Просто убери его.

Когда Гарет, надев на руки пакеты, поднимает протухшее мясо, запах становится еще сильнее и не пропадает, даже когда источник вони закапывают во дворе.

ТАРА: (нюхая диван) Ну, круто. Здесь все пропиталось.

ГАРЕТ: (вернувшись со двора) Я не виноват, что вторая команда носила из леса мертвых белок. Хорошее мясо так быстро бы не испортилось.

БЕТ: (побледнев) Мертвых белок?.. Мы же не будем есть трупы?

ДЭРИЛ: Че сразу трупы? Сегодня свежатины настреляем.

РИК: Да, народ, пора распределить обязанности на день. Кто пойдет за водой, кто на охоту, а кто за ягодами? Бет, если Бусинка на тебе, ты остаешься дома, остальные – решайтесь. Мерл, вчера ничего не делал, поднимай свой зад с кресла!

МЕРЛ: (приобнимая Дэрила) Мы с братишкой пойдем поохотимся.

АНДРЕА: (внезапно резко встает) Я с вами.

МЕРЛ: Не, это дело мужское!

АНДРЕА: Рик. Им нельзя доверять охоту. Дэрил увлечется и уйдет в лес на неделю. А Мерл вернется домой с пустыми руками.

РИК: Андреа права, и она пойдет с вами.

МЕРЛ: Кто опять шерифа главным сделал?!

Когда троица выходит во двор, Мерл, убедившись, что Рик уже их не слышит, поворачивается к Андреа.

МЕРЛ: Ты с нами не пойдешь, блондиночка. Это серьезное дело, и нам некогда будет у тебя жуков из волос выковыривать.

АНДРЕА: (скрестив руки на груди) Окей, Мерл. Не хочешь говорить подальше от людей, давай поговорим здесь.

Услышав это, Дэрил экстренно уматывает в лес.

АНДРЕА: Я поняла, что ты делаешь. Ха-ха, очень смешно, очень справедливо. Андреа была плохой, Андреа игнорила Мерла – Андреа получила игнор в ответ. Мерл, я поняла свои ошибки еще на прошлой вечеринке! И... Если ты хотел меня наказать сейчас... Окей. Это тупо, это жестоко, но я поняла, что ты хочешь сказать. И завязывай с этим, пока не поздно.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги