Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

МЕРЛ (МИШОНН): Кого интересует Мартинес, его здесь больше нет!

ШЕЙН (ТАРА): Меня... Меня интересует... О горе мне!

ТАРА (ДЭРИЛ): Эээ...

ШЕЙН (ТАРА): Какой мужик был. Мужикастый. Мужественный. Я сразу поняла – вот это мужик! Прямо все лесбийство сразу забыла. А теперь его нет. И никто не утешит меня. Не прижмет к своей широкой груди. Кроме...

Оглядывается по сторонам.

ШЕЙН (ТАРА): Филипа.

МИШОНН (ГУБЕРНАТОР): Нет.

Она сидит в кресле с журналом “Новости гольфа”. Шейн, явно настроенный

пройти это задание, пытается забраться к Мишонн на колени.

МИШОНН (ГУБЕРНАТОР): Какого черта, ты меня раздавишь!

ШЕЙН (ТАРА): Сам ты жиробас! Утешай меня немедленно, потому что я насильно выбрала тебя своим другом, и мне плевать, что ты для этого слишком гордый стал.

АНДРЕА (ШЕЙН): Так что? Я все еще жду массажа.

Двигает бровями.

МЕРЛ (МИШОНН): Нет, лысый, ты ж все-таки друг моего бородатого мужика, вы с ним и так одну и ту же бабу трахали, пора завязывать с этим развратом!

АНДРЕА (ШЕЙН): Рик ничего не узнает, а игру в слабо предавать нельзя.

МЕРЛ (МИШОНН): Нехорошая тенденция намечается!

АНДРЕА (ШЕЙН): Я уже приготовил массажное масло, которое ты сможешь размазать по моей широкой груди... Хочешь посчитать мои кубики на прессе? У меня их шестнадцать. И еще дополнительные шесть на спине.

Дэрил прячется в туалете, сидя на закрытой крышке унитаза.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, что с тобой, ты загрустил? Ты подозрительно похож на Дэрила. Я тебя не узнаю.

Дэрил обхватывает голову руками, потом встает, разок дает себе затрещину и выходит из туалета. Стараясь не смотреть на себя в зеркало, он вразвалочку идет в гостиную.

ДЭРИЛ (МЕРЛ): Давай, шоколадка, оседлай, эээ, лысого.

Все в полном охренении смотрят на Дэрила.

МИШОНН (ГУБЕРНАТОР): Не смотрите на него, он застесняется.

АНДРЕА (ШЕЙН): (седлая Мерла) Слыхала? Даже Диксон на нашей стороне.

Мерл, судя по лицу, даже и сопротивляться-то особенно не хочет.

МЕРЛ (МИШОНН): Уговорил, противный... Пойдем туда, где нас никто не увидит.

Шейн смотрит им вслед, хмурясь.

Спустя десять минут Губернатор появляется в гостиной. Ему очень сложно передвигаться в узких джинсах, поэтому он идет мелкими шагами, молясь про себя, чтобы джинсы не лопнули.

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): Как думаете, Рик склонен к суициду?

МИШОНН (ГУБЕРНАТОР): К чему только не склонен этот больной ублюдок.

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): Передать бы на волю, чтобы сегодня Кэрол убрала из дома все острые предметы...

ШЕЙН (ТАРА): Чего случилось-то, йоу, типа?

Тара снова очень недовольно смотрит на Шейна.

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): Похоже, я случайно стал свидетелем одной сцены, которая может стать большим ударом для Рика. Когда твой лучший друг опять отнимает у тебя женщину... Впрочем, дураку понятно, что сеанс расслабляющего массажа не мог закончиться иначе.

Шейн и Мишонн очень стараются не смотреть друг на друга.

ШЕЙН (ТАРА):

Это типа очередная хитрость... типа?

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): О, нет. Нет. Я говорю только правду. Психолог научил меня этому.

Гарет наблюдает за Губернатором, обняв диванную подушку.

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): (задумчиво) Или я вру вам, что психолог научил меня говорить правду, чтобы вы доверились мне.

МИШОНН (ГУБЕРНАТОР): Никто и не собирается тебе верить, змееныш.

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): Или я вру, что вру, а на самом деле пытаюсь начать новую жизнь, но слишком паникую перед мыслью об этом, и погружаюсь в такие пучины лжи, из которых мне самому не выбраться...

Шейн закатывает глаза, но все же делает очень сочувствующее лицо.

ШЕЙН (ТАРА): О-о-о, Гарет, мне так жаль. Бет все-таки не зря тебя по кустам засасывала, разглядела в тебе чего-то милое, йоу. И внутри ты такой же плюшевый мишка, как мой любимый Филип.

МИШОНН (ГУБЕРНАТОР): Убери свои руки, мне не нравится, когда меня щиплют! И не смей уходить, потому что мне на самом деле тайно это нравится!

ГУБЕРНАТОР (ГАРЕТ): ...Или я вру про новую жизнь вам, чтобы разжалобить зрителей, которые проникнутся моим нестабильным состоянием, думая, что...

ГАРЕТ: (отшвырнув подушку) Это не я.

ГУБЕРНАТОР: (взорвавшись) Ну так и это – не я! (показывает на Мишонн) Нечего тут озвучивать мои якобы тайные мысли, потому что это бред!

ТАРА: Шейн УЖАСНО меня изображает! Я не говорю все время “йоу” и “типа”!

МИШОНН: (трет лоб) Давайте начнем с того, что я и Шейн сейчас не должны в спальне делать вот это вот.

ТАРА: Что именно?

МИШОНН: А ты прислушайся.

Все прислушиваются. Мерл и Андреа явно времени даром не теряют.

ШЕЙН: (яростно) Они меня перед Риком позорят! Это все границы переходит!

ДЭРИЛ: Границы... хуицы.

ШЕЙН: (тыкая пальцем в Дэрила) И это ХУДШИЙ Мерл на свете! Не верю, что говорю это, но верните сюда нормального Мерла Диксона!

ТАРА: Ага, только он слегка занят. (Шейну) И слезь с Мишонн, потому что я не липну к Филипу так сильно. Ты ХУДШАЯ Тара!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ужасно, ребята. Просто ужасно.

Все стонут.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Во внезапно разгоревшуюся страсть Шейна и Мишонн я еще поверил...

МИШОНН: Да с чего?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Но когда вы все просто вышли из роли, я расстроился. Вы завалили задание.

ГУБЕРНАТОР: Отлично, я сниму эти узкие джинсы прямо здесь и сейчас. Кому не нравится – можете отвернуться.

Мерл и Андреа возвращаются из спальни. У Мерла съехала накладная грудь и парик, а Андреа забыла свои накладные мышцы.

АНДРЕА: (поправляя накладную лысину) Если кто слышал странные звуки, так Рику про это рассказывать вовсе не обязательно. (заметив остальных) Что такое? Почему вы все больше не в костюмах? И почему Филип наполовину голый?

Поделиться:
Популярные книги

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия