Когда я дважды насмерть был пронзен,Себя я предал, с плачем сокрушенья,Тому, которым и злодей прощен,
121
Мои ужасны были прегрешенья;Но милость божья рада всех обнять,Кто обратится к ней, ища спасенья.
124
Умей страницу эту прочитать [574]Козенцский пастырь, Климентом избранныйНа то, чтобы меня, как зверя, гнать, —
574
Страницу
эту прочитать — евангельскую страницу, где сказано: «Приходящих ко мне не изгоню вон».
127
Мои останки были бы сохранныУ моста Беневенто, как в те дни,Когда над ними холм воздвигся бранный.
130
Теперь в изгнанье брошены ониПод дождь и ветер, там, где Верде льется, [575]Куда он снес их, погасив огни. [576]
133
575
Манфред был погребен у моста Беневенто, и каждый воин вражеского войска, чтя храброго короля, бросил камень на его могилу, так что вырос целый холм. Исполняя волю папы Климента IV, архиепископ города Козенцы, поклявшийся изгнать Манфреда из его владений, вырыл его останки и перенес их на другой берег реки Верде, за пределы Неаполитанского королевства.
576
Куда он снес их, погасив огни — Когда хоронили отлученного, то у его гроба гасили свечи и затем несли их опрокинутыми.
Предвечная любовь не отвернетсяИ с тех, кто ими проклят, снимет гнет,Пока хоть листик у надежды бьется.
136
И все ж, кто в распре с церковью умрет,Хотя в грехах успел бы повиниться,Тот у подножья этой кручи ждет,
139
Доколе тридцать раз не завершитсяСрок отщепенства, если этот срокМолитвами благих не сократится.
142
Ты видишь сам, как ты бы мне помог,Моей Костанце возвестив, какаяМоя судьба, какой на мне зарок:
145
От тех, кто там, вспомога здесь большая».
Песнь четвертая
Первый уступ Предчистилища — Нерадивые
1
Когда одну из наших сил душевных [577]Боль или радость поглотит сполна,То, отрешась от прочих чувств вседневных,
577
Одну из наших сил душевных — то есть слух или зрение.
4
Душа лишь этой силе отдана;И тем опровержимо заблужденье, [578]Что в нас душа пылает не одна.
7
Поэтому, как только слух иль зреньеК чему-либо всю душу обратит,Забудется и времени теченье;
10
За ним одна из наших сил следит,А душу привлекла к себе другая;И эта связана, а та парит. [579]
578
Опровержимо
заблужденье — учение платоников о тройственности человеческой души и манихеев — о ее двойственности.
579
Эта связана, а та парит — Одна сила поглощена каким-либо ощущением, а другая бездействует — парит.
13
Дивясь Манфреду и ему внимая,Я в этом убедился без труда,Затем что солнце было выше края
16
На добрых пятьдесят долей, [580] когдаВсе эти души, там, где было надо,Вскричали дружно: «Вам теперь сюда».