Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественная комедия
Шрифт:
Когда я, наконец, расстался с ними, Просившими, чтобы просил другой, Дабы скорей им сделаться святыми,
28
Я начал так: «Я помню, светоч мой, Ты отрицал, в стихе, тобою спетом, [610] Что суд небес смягчается мольбой;
31
А эти люди просят лишь об этом. Иль их надежда тщетна, или мне Твои слова не озарились светом?»

610

В стихе, тобою спетом — «Властную

волю богов преклонить не надейся мольбами» (Эн., VI, 376).

34
Он отвечал: «Они ясны вполне, И этих душ надежда не напрасна, Когда мы трезво поглядим извне.
37
Вершина правосудия согласна, Чтоб огнь любви [611] мог уничтожить вмиг Долг, ими здесь платимый повсечасно.
40
А там, где стих мой у меня возник, [612] Молитва не служила искупленьем, И звук ее небес бы не достиг.

611

Огнь любви — то есть горячая молитва живых.

612

Там, где стих мой у меня возник — то есть в языческом мире.

43
Но не смущайся тягостным сомненьем: Спроси у той, которая прольет Свет между истиной и разуменьем.
46
Ты понял ли, не знаю: речь идет О Беатриче. Там, на выси горной, Она с улыбкой, радостная, ждет».
49
И я: «Идем же поступью проворной; Уже и сам я меньше утомлен, А видишь — склон оделся тенью черной».
52
«Сегодня мы пройдем, — ответил он, — Как можно больше; много — не придется, И этим ты напрасно обольщен.
55
Пока взойдешь, не раз еще вернется Тот, кто сейчас уже горой закрыт, Так что и луч вокруг тебя не рвется.
58
Но видишь — там какой-то дух сидит, Совсем один, взирая к нам безгласно; Он скажет нам, где краткий путь лежит».
61
Мы шли к нему. Как гордо и бесстрастно Ты ждал, ломбардский дух, [613] и лишь едва Водил очами, медленно и властно!
64
Он про себя таил свои слова, Нас, на него идущих озирая С осанкой отдыхающего льва.
67
Вождь подошел к нему узнать, какая Удобнее дорога к вышине; Но он, на эту речь не отвечая —

613

Ломбардский дух — Сорделло, поэт XIII в., писавший на провансальском языке, погибший, по преданию, насильственной смертью, уроженец Мантуи, как и Вергилий.

70
Спросил о нашей жизни и стране. Чуть «Мантуя…» успел сказать Вергилий, Как дух, в своей замкнутый глубине,
73
Встал, и уста его проговорили: «О мантуанец, я же твой земляк, Сорделло!»
И они объятья слили.
76
Италия, раба, скорбей очаг, В великой буре судно без кормила, Не госпожа народов, а кабак!
79
Здесь доблестной душе довольно было Лишь звук услышать милой стороны, Чтобы она сородича почтила;
82
А у тебя не могут без войны Твои живые, и они грызутся, Одной стеной и рвом окружены.
85
Тебе, несчастной, стоит оглянуться На берега твои и города: Где мирные обители найдутся?
88
К чему тебе подправил повода Юстиниан, когда седло пустует? Безуздой, меньше было бы стыда. [614]
91
О вы, кому молиться долженствует, Так чтобы Кесарь не слезал с седла, Как вам господне слово указует, —
94
Вы видите, как эта лошадь зла, Уже не укрощаемая шпорой С тех пор, как вы взялись за удила? [615]

614

Юстиниан — см. прим. Р., VI, 10. Он «подправил повода» коню, обуздал государство законами, но теперь «седло пустует», на престоле нет самодержца.

615

О вы, кому молиться долженствует — римский папа и духовенство, присвоившие себе светскую власть, вопреки евангельскому слову: «Отдавайте кесарево кесарю, а божие — богу».

97
И ты, Альберт немецкий, [616] ты, который Был должен утвердиться в стременах, А дал ей одичать, — да грянут скорой
100
И правой карой звезды в небесах На кровь твою, как ни на чью доселе, Чтоб твой преемник ведал вечный страх!
103
Затем что ты и твой отец терпели, Чтобы пустынней стал имперский сад, [617] А сами, сидя дома, богатели.

616

Альберт немецкий — Альбрехт I, сын Рудольфа Габсбургского, германский император и «король римлян» с 1298 по 1308 г.

617

Имперский сад — Италия.

106
Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Каппеллетти, Монтекки, — те в слезах, а те дрожат!
109
Приди, взгляни на знать свою, на эти Насилия, которые мы зрим, На Сантафьор [618] во мраке лихолетий!
112
Приди, взгляни, как сетует твой Рим, Вдова, в слезах зовущая супруга: «Я Кесарем покинута моим!»

618

Сантафьор — графство Сантафьора в Сьенской Маремме, принадлежавшее роду Альдобрандески; Бонифаций VIII отвоевал у него значительную часть владений.

Поделиться:
Популярные книги

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Ванечка и цветы чертополоха

Лазарева Наталия
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Ванечка и цветы чертополоха

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора