Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественная комедия
Шрифт:
76
И тот же дух ответил мне и тут: «Ты о себе мне не сказал ни звука, А сам меня зовешь на этот труд!
79
Но раз ты взыскан богом, в чем порука То, что ты здесь, отвечу, не тая. Узнай: я Гвидо, прозванный Дель Дука.
82
Так завистью пылала кровь моя, Что, если было хорошо другому, Ты видел бы, как зеленею я.
85
И вот своих семян я жну солому. О род людской, зачем тебя манит Лишь то, куда нет доступа второму?
88
А
вот Риньер, [735] которым знаменит
Дом Кальболи, где в нисходящем ряде Никто его достоинств не хранит.
91
И не его лишь кровь [736] теперь в разладе, — Меж По и Рено, морем и горой, [737] С тем, что служило правде и отраде;

735

А вот Риньер — романец Риньери да Кальболи, из Форли, представитель знатного гвельфского рода (умер в 1296 г.).

736

Кровь — то есть потомство.

737

Меж По и Рено, морем и горой — то есть в Романье.

94
В пределах этих порослью густой Теснятся ядовитые растенья, И вырвать их нет силы никакой.
97
Где Лицио, где Гвидо ди Карпенья? Пьер Траверсаро и Манарди где? Увы, романцы, мерзость вырожденья!
100
Болонью Фабро не спасет в беде, И не сыскать Фаэнце Бернардина, Могучий ствол на скромной борозде!
103
Тосканец, слезы льет моя кручина, Когда я Гвидо Прата вспомяну И доблестного Д'Адзо, Уголина;
106
Тиньозо, шумной братьи старшину, И Траверсари, живших в блеске славы, И Анастаджи, громких в старину; [738]
109
Дам, рыцарей, и войны, и забавы, Во имя благородства и любви, Там, где теперь такие злые нравы!

738

Гвидо перечисляет романцев прежнего времени, которых он считает образцами доблести.

112
О Бреттиноро, больше не живи! Ушел твой славный род, и с ним в опале Все, у кого пылала честь в крови. [739]
115
Нет, к счастью, сыновей в Баньякавале [740] ; А Коньо — стыд, и Кастрокаро — стыд, Плодящим графов, хуже, чем вначале. [741]

739

Бреттиноро (Бертиноро) — городок между Форли и Чезеной. Его покинул славный род Манарди, владевший им.

740

Баньякаваль — замок графов Мальвичини, мужское потомство которых пресеклось.

741

В замках Коньо и Кастрокаро жили свои владетельные графы.

118
Когда их демон [742] будет в прах зарыт, Не станет сыновей и у Пагани, Но это славы их не обелит.
121
О Уголин де'Фантолин, заране Твой дом себя от поношенья спас: Никто не омрачит его преданий! [743]
124
Но
ты иди, тосканец; мне сейчас
Милей беседы — дать слезам излиться; Так душу мне измучил мой рассказ!»

742

Демон — Магинардо Пагани, прозванный «демоном» (см. прим. А., XXVII, 49–51).

743

Уголин де'Фантолин — род которого пресекся.

127
Мы знали — шаг наш должен доноситься До этих душ; и, раз молчат они, Мы на дорогу можем положиться.
130
И вдруг на нас, когда мы шли одни, Нагрянул голос, мчавшийся вдоль кручи Быстрей перуна в грозовые дни:
133
«Меня убьет, кто встретит!» [744] — и, летучий, Затих вдали, как затихает гром, Прорвавшийся сквозь оболочку тучи.

744

«Меня убьет, кто встретит!» — слова Каина богу, проклявшему его за то, что из зависти он убил Авеля (Библия).

136
Едва наш слух успел забыть о нем, Раздался новый, словно повторенный Удар грозы, бушующей кругом:
139
«Я тень Аглавры, в камень превращенной!» [745] И я, правей, а не вперед ступив, К наставнику прижался, устрашенный.
142
Уже был воздух снова молчалив. «Вот жесткая узда, — сказал Вергилий, — Чтобы греховный сдерживать порыв.

745

«Я тень Аглавры…» — Аглавра завидовала своей сестре Герсе, которую любил бог Гермес, и тот превратил ее в камень (Метам., II, 708–832).

145
Но вас влечет наживка, без усилий На удочку вас ловит супостат, И проку нет в поводьях и вабиле. [746]
148
Вкруг вас, взывая, небеса кружат, Где все, что зримо, — вечно и прекрасно, А вы на землю устремили взгляд;
151
И вас карает тот, кому все ясно».

746

Смысл: «Нет пользы ни в поводьях (в сдерживающих примерах наказанного греха), ни в вабиле (в заманчивых примерах награжденной добродетели)». Вабило — см. прим. А., XVII, 128.

Песнь пятнадцатая

Круг второй (окончание) — Круг третий — Гневные
1
Какую долю, дневный путь свершая, Когда к исходу близок третий час, Являет сфера, как дитя, живая,
4
Такую долю и теперь как раз Осталось солнцу опуститься косо; [747] Там вечер был, и полночь здесь у нас. [748]

747

Солнцу оставалось пройти до горизонта такую же долю окружности, на какую к трем часам дня (считая от восхода) успевает повернуться «сфера, как дитя, живая», то есть небо Солнца, вечно подвижное. Другими словами, до заката оставалось три часа.

748

Там — в Чистилище; здесь у нас — в Италии.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий