Божественная комедия
Шрифт:
58
Их тело власяница облекла, Они плечом друг друга подпирают, А вместе подпирает всех скала. 61
Так нищие слепцы на хлеб сбирают У церкви, в дни прощения грехов, И друг на друга голову склоняют, 64
Чтоб всякий пожалеть их был готов, Подвигнутый не только звуком слова, Но видом, вопиющим громче слов. 67
И
70
У всех железной нитью по краям Зашиты веки, как для прирученья Их зашивают диким ястребам. 73
Я не хотел чинить им огорченья, Пройдя невидимым и видя их, И оглянулся, алча наставленья. 76
Вождь понял смысл немых речей моих И так сказал, не требуя вопроса: «Спроси, в словах коротких и живых!» 79
Вергилий шел по выступу откоса Тем краем, где нетрудно, оступясь, Упасть с неогражденного утеса. 82
С другого края, к скалам прислонясь, Сидели тени, и по лицам влага Сквозь страшный шов у них волной лилась. 85
Я начал так, не продолжая шага: «О вы, чей взор увидит свет высот И кто другого не желает блага, 88
Да растворится пенистый налет, Мрачащий вашу совесть, и сияя, Над нею память вновь да потечет! 91
И если есть меж вами мне родная Латинская душа, я был бы рад И мог бы ей быть в помощь, это зная». 94
«У нас одна отчизна — вечный град. [719] Ты разумел — душа, что обитала Пришелицей в Италии, мой брат». 97
Немного дальше эта речь звучала, Чем стали я и мудрый мой певец; В ту сторону подвинувшись сначала, 100
Я меж других увидел, наконец, Того, кто ждал. Как я его заметил? Он поднял подбородок, как слепец. 719
Вечный град — небо.
103
«Дух, — я сказал, — чей жребий станет светел! Откуда ты иль как зовут тебя, Когда ты тот, кто мне сейчас ответил?» 106
И тень: «Из Сьены я и здесь, скорбя, Как эти все, что жизнь свою пятнали, Зову, чтоб Вечный нам явил себя. 109
Не мудрая, хотя меня и звали Сапия, [720]
720
Не мудрая, хотя меня и звали Сапия — Игра словами: собственное имя Sapia сопоставлено с итальянским прилагательным savia (в староитал. также: sapia), то есть «мудрая».
112
Сам посуди, правдива ль речь моя И был ли кто безумен в большей доле, Уже склонясь к закату бытия. 115
Моих сограждан враг теснил у Колле, [721] А я молила нашего Творца О том, что сталось по его же воле. 118
721
Колле ди Вальдельса — См. прим. Ч., XI, 109–113.
121
Настолько, что, лицо подъемля смело, Вскричала: «Бог теперь не страшен мне!». — Как черный дрозд, чуть только потеплело. 124
У края дней я, в скорбной тишине, Прибегла к богу; но мой долг ужасный Еще на мне бы тяготел вполне, 127
Когда б не вышло так, что сердцем ясный Пьер Петтинайо [722] мне помог, творя, По доброте, молитвы о несчастной. [723] 130
Но кто же ты, который, нам даря Свое вниманье, ходишь, словно зрячий, Как я сужу, и дышишь, говоря?» 133
722
Пьер Петтинайо — по ремеслу гребенщик, прослывший в Сьене святым.
723
Из Сьены я… — Сапия, знатная сьенская дама, тетка Провенцана Сальвани (Ч., XI, 109–142).
136
Гораздо большим ужасом смущен Мой дух пред мукой нижнего обрыва; Той ношей я заране пригнетен». [724] 139
«Раз ты там не был, — словно слыша диво, Сказала тень, — кто дал тебе взойти?» И я: «Он здесь и внемлет молчаливо. 724
Данте сознает, что завистью он грешил куда меньше, нежели гордостью, и предчувствует муку «нижнего обрыва», того, где гордецы «пригнетены ношей».
Поделиться:
Популярные книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Плохая невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
О, Путник!
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Охотник на демонов
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Нищий
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57