Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественная комедия
Шрифт:
25
Я видел — тот, кто создан благородней, Чем все творенья, молнии быстрей Свергался с неба в бездны преисподней. [696]
28
Я видел, как перуном Бриарей Пронзен с небес, и хладная громада Прижала землю тяжестью своей. [697]
31

696

Имеется в виду Люцифер.

697

Бриарей — см. прим. А., XXXI, 98.

Я видел, как Тимбрей, Марс и Паллада, В доспехах, вкруг отца, от страшных тел Гигантов
падших не отводят взгляда. [698]
34
Я видел, как Немврод уныло сел И посреди трудов своих напрасных На сеннаарских гордецов глядел. [699]
37
О Ниобея, сколько мук ужасных Таил твой облик, изваяньем став, Меж семерых и семерых безгласных! [700]

698

Тимбрей (одно из прозвищ Аполлона), Марс и Паллада, окружив Зевса, смотрят на сраженных ими гигантов (А., XXXI, 44–45 и прим.).

699

Немврод — см. прим. А., XXXI, 46–81.

700

Ниобея, жена Амфиона (А., XXXII, 11), гордая своими семью сыновьями и семью дочерьми, глумилась над Латоной, матерью всего — лишь двух близнецов — Аполлона и Дианы. Тогда дети богини убили стрелами всех детей Ниобеи, которая от горя окаменела (Метам., VI, 146–312).

40
О царь Саул, на свой же меч упав, [701] Как ты, казалось, обагрял Гелвую, Где больше нет росы, дождя и трав! [702]
43
О дерзкая Арахна, как живую Тебя я видел, полупауком, И ткань раздранной видел роковую! [703]
<

701

Саул — царь израильский, побежденный филистимлянами на горе Гелвуе, пал на свой меч (Библия).

702

Нет росы, дождя и трав! — Узнав о смерти Саула, Давид воскликнул: «Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами…» (Библия).

703

Арахна — см. прим. А., XVII, 18. Здесь она изображена в самый миг превращения.

image l:href="#"/>
46
О Ровоам, ты в облике таком Уже не грозен, страхом обуянный И в бегстве колесницею влеком! [704]
49
Являл и дальше камень изваянный, Как мать свою принудил Алкмеон Проклясть убор, ей на погибель данный. [705]

704

Ровоам — жестокий израильский царь, спасающийся бегством от народного восстания (Библия).

705

Сын Эдипа, Полиник, ища себе союзников, чтобы отвоевать Фивы у своего брата Этеокла, подарил тщеславной Эрифиле, жене аргосского царя Амфиарая (А., XX, 31–39 и прим.), ожерелье Гармонии, приносившее несчастие всем его обладательницам, и она указала ему, где прячется ее муж, который скрылся, зная, что лишится жизни, если отправится в этот поход. Когда Амфиарай погиб под Фивами, его сын Алкмеон, выполняя мщение, завещанное отцом, убил свою мать (ср. Р., IV, 103–105), так что она прокляла «убор, ей на погибель данный».

52
Являл, как меч во храме занесен Двумя сынами на Сеннахирима И как, сраженный, там остался он. [706]
55
Являл, как мщенье грозное творимо И Тамириса Киру говорит: «Ты жаждал крови, пей ненасытимо!» [707]
58
Являл, как ассирийский стан бежит, Узнав, что Олоферн простерт, безглавый, А также и останков жалкий вид. [708]

706

Надменный Сеннахирим,

царь ассирийский, был убит во храме своими сыновьями (Библия).

707

Тамириса, скифская царица, отмщая Киру за гибель своего сына, разгромила персидское войско, велела отрубить голову павшего в битве царя и положить ее в мех, наполненный человеческой кровью. При этом она воскликнула: «Упейся кровью, которой ты тридцать лет ненасытимо жаждал!» (Орозий, История, II, 7).

708

Когда ассирийский полководец Олоферн осаждал Ветилую, иудеянка Юдифь пришла к нему в шатер и обезглавила его. Ассирийцы обратились в бегство (Библия).

61
Я видел Трою пепелищем славы; О Илион, как страшно здесь творец Являл разгром и смерть твоей державы!
64
Чья кисть повторит или чей свинец, Чаруя разум самый прихотливый, Тех черт и теней дивный образец?
67
Казался мертвый мертв, живые живы; Увидеть явь отчетливей нельзя, Чем то, что попирал я, молчаливый.
70
Кичись же, шествуй, веждами грозя, Потомство Евы, не давая взору, Склонясь, увидеть, как дурна стезя!
73
Уже мы дальше обогнули гору, И солнце дальше унеслось в пути, Чем мой плененный дух считал в ту пору,
76
Как вдруг привыкший надо мной блюсти Сказал: «Вскинь голову! — ко мне взывая. — Так отрешась, уже нельзя идти.
79
Взгляни: подходит ангел, нас встречая; А из прислужниц дня идет назад, Свой отслужив черед, уже шестая. [709]
82
Укрась почтеньем действия и взгляд, Чтоб с нами речь была ему приятна. Такого дня тебе не возвратят!»
85
Меня учил он столь неоднократно Не тратить времени, что без труда И это слово я воспринял внятно.

709

Прислужницы дня — Оры (в античной мифологии — богини времен года, а также часов дня), сменяющие друг друга на солнечной колеснице (Ч., XXII, 118–120). Уже минул шестой час после восхода солнца, то есть минул полдень.

88
Прекрасный дух, представший нам тогда, Шел в белых ризах, и глаза светили, Как трепетная на заре звезда.
91
С широким взмахом рук и взмахом крылий, «Идите, — он сказал, — ступени тут, И вы теперь взойдете без усилий.
94
На этот зов немногие идут: О род людской, чтобы взлетать рожденный, Тебя к земле и ветерки гнетут!»
97
Он обмахнул у кручи иссеченной Мое чело тем и другим крылом [710] И обещал мне путь незатрудненный.
100
Как если вправо мы на холм идем, Где церковь смотрит на юдоль порядка [711] Над самым Рубаконтовым мостом,
103
И в склоне над площадкою площадка Устроены еще с тех давних лет, Когда блюлась тетрадь и чтилась кадка, [712]

710

Взмахом крыльев ангел стер одно из «Р», вырезанных на челе у Данте (Ч., IX, 112–114).

711

Юдоль порядка — так иронически названа Флоренция.

712

Когда блюлась тетрадь и чтилась кадка — то есть когда общественные деятели Флоренции были честнее. Данте намекает на два громких мошенничества, случившиеся в его время: мессер Никкола Аччайоли и судья Бальдо д'Агульоне (Р., XVI, 55–56 и прим.) удалили из нотариальной книги компрометирующую запись, а Дуранте Кьярамонтези, ведавший продажей соли, уменьшил объем казенной кадки, чтобы обмеривать покупателей.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Беовульф (Сборник)

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Беовульф (Сборник)

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия