Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание)
Шрифт:

— Очень мила, перебилъ Санчо, но только ни она, ни мать ея, и никто изъ насъ никогда плутами, слава Богу, не были, да дастъ Богъ и не будемъ, пока живу я на свт. Поэтому, сдлай одолженіе, говори повжливе; мн, человку воспитанному въ обществ странствующихъ рыцарей, олицетворяющихъ собою вжливость, слова твои приходятся не совсмъ по вкусу.

— Какъ же ты мало смыслишь въ похвалахъ, отвтилъ оруженосецъ рыцаря лса. Неужели ты не замтилъ, что, напримръ, въ цирк, когда рыцарь нанесетъ быку ловкій ударъ копьемъ, или когда кто-нибудь выкинетъ ловкую штуку, то обыкновенно говорятъ: «о, плутъ, плутишка, какъ онъ ловко смастерилъ, или какъ онъ ловко хватилъ». И слова эти становятся тогда не бранными, а напротивъ хвалебными. А теб, какъ видно не пристало имть дточекъ, которыя

стоили бы подобныхъ похвалъ.

— Чортъ возьми! воскликнулъ Санчо, да если дло на то пошло, и руготня стоитъ ныньче похвалъ, то я, жена и весь родъ мой могли бы считаться олицетвореннымъ плутовствомъ, потому что все, что ни говорятъ, что ни длаютъ они, достойно всякихъ ругательныхъ и не ругательныхъ похвалъ. О, чтобы поскорй увидть ихъ, я ежеминутно молю Господа, да избавитъ Онъ меня отъ этого смертнаго грха — проклятаго и опаснаго ремесла оруженосца странствующаго рыцарства. Дернула же меня нелегкая приняться за него во второй разъ, польстясь опять на кошелекъ со ста червонцами, какой довелось ужъ мн разъ отыскать въ ущеліяхъ Сіеры-Морены. И вотъ, посл этого, чортъ такъ и дразнитъ меня, такъ вотъ кажется и суетъ мн огромный кошелекъ съ червонцами, то подъ самый носъ, то подъ одинъ, то подъ другой бокъ, такъ вотъ кажись я ужъ щупаю его своими руками, приношу домой, накупаю тамъ столько добра и пріобртаю столько доходовъ, какъ словно принцъ какой. И когда начну я думать объ этомъ, тогда, право, забывается какъ то все, что приходится переносить мн, странствуя съ моимъ, какъ будто свихнувшимся немного, господиномъ, потому что нечего грха таить, я самъ начинаю видть, что господинъ мой больше походитъ на полуумнаго, чмъ на рыцаря.

— Не даромъ пословица говоритъ, отвчалъ собесдникъ Санчо, гд черезъ врай переложишь, тамъ ничего не положишь; и если дло пошло на правду, то скажу я теб, что и моему безумцу мудрено сыскать подъ стать другого. Это господинъ, до того ужъ не въ мру пекущійся о своихъ ближнихъ, что для того, чтобы возвратитъ разсудокъ одному знакомому ему безумцу, онъ кажись потерялъ свой собственный.

— Ужъ не влюбленъ ли онъ? спросилъ Санчо.

— Влюбленъ то, влюбленъ, отвчалъ оруженосецъ лса, въ какую то Кассильду Вандалійскую — самую жестокую и чудную женщину на свт.

— Что жъ? возразилъ Санчо, нтъ дороги безъ выбоинъ и камней, которыхъ не пришлось бы обходить. И если тебя, братецъ ты мой — только заставляютъ еще варить бобы, то у меня они давно уже перепрли, и глупость на свт, какъ я вижу, право, соблазнительне ума. Но только если это правда, что подлить свое горе съ другими значитъ облегчить его, то мы можемъ теперь взаимно утшиться, потому что оба мы служимъ полуумнымъ.

— Мой — полуумный то, полуумный, но только храбрый, да къ тому еще такой негодяй, что ни сумазбродство, ни храбрость его ничто не значатъ въ сравненіи съ тмъ, какой онъ негодяй, сказалъ оруженосецъ рыцаря лса.

— Ну ужъ это, братъ, не по нашему, заговорилъ Санчо. Мой то ужъ не негодяй, ни-ни: онъ незлобивъ, какъ голубица, и никогда не сдлалъ никому онъ никакого зла, а только длаетъ еще всмъ добро. Онъ готовъ поврить дитяти, еслибъ оно сказало ему днемъ, что теперь ночь. Вотъ за это то добродушіе я и люблю его, люблю, какъ зеницу очесъ моихъ, и какихъ бы безобразій не натворилъ онъ, я не могу покинуть его, хоть ты что хочешь длай.

— Только, другъ мой, помни, сказалъ оруженосецъ рыцаря лса, что если слпой поведетъ слпаго, то оба провалятся наконецъ въ яму. Право, дружище, не лучше-ли намъ повернуть съ тобою оглобли, да возвратиться въ себ по домамъ, а то вдь, пожалуй, тмъ и покончимъ мы, что станемъ искать однихъ приключеній, а натыкаться на другія.

Слушая это Санчо постоянно сплевывалъ какую то сухую, клейкую слюну. Замтивъ это оруженосецъ рыцаря лса сказалъ ему: «отъ болтовни у насъ. кажись, немного пересохло въ горл; есть у меня, братъ, подъ арчакомъ моего сдла, чмъ пособить этому горю». И вставъ съ своего мста онъ отправился за большою бутылью вина и полуаршиннымъ пирогомъ, которыми снабдилъ себя на дорогу, и съ которыми минуту спустя появился передъ Санчо. Пирогъ былъ такой плотный и увсистый, что Санчо

показалось, будто въ него влзъ цлый козелъ.

— Хм…. сказалъ онъ, такъ вотъ чмъ ваша милость запасается на дорогу?

— А вы думали, отвчалъ его компаньонъ, что оруженосецъ вашъ сидитъ на хлб и вод? какъ бы не такъ. Я, братъ, отправляюсь въ путь дорогу съ столькими запасами, съ сколькими не отправляется въ походъ ни одинъ генералъ.

Санчо принялся закусывать, не ожидая дальнйшихъ приглашеній, и, подъ прикрытіемъ ночнаго мрака, глоталъ куски, величиною въ добрый кулакъ.

— Должно быть ты славный оруженосецъ и отличнйшій человкъ, говорилъ онъ своему собесднику, судя по этому пирогу, принесенному сюда словно волшебствомъ. Это не по моему. Я, братъ, въ этомъ отношеніи дрянь передъ тобою. У меня въ котомк только и състнаго, что кусокъ сыру, о который любой великанъ можетъ размозжить себ башку, да нсколько десятковъ рожковъ и орховъ. Что длать? Такъ ужъ мой господинъ постановилъ себ, или лучше сказать, странствующія рыцари постановили для него, что онъ долженъ питаться только полевыми травами и сухими плодами.

— Нтъ, братъ, у меня желудокъ созданъ не для кореньевъ и травъ, замтилъ новый оруженосецъ. Господа мои пусть себ кушаютъ, что имъ угодно, и слдуютъ какимъ угодно рыцарскимъ постановленіямъ, меня это не касается. Я, другъ ты мой, безъ фляги вина и плотной закуски не пущусь ни съ какимъ чортомъ въ дорогу. Особенно въ фляг питаю какую то особенную любовь, и кажется не проходитъ минуты, чтобы я не обнимался и не чмокался съ нею.

Съ послднимъ словомъ онъ передалъ бутыль съ виномъ въ руки Санчо, который, приставивъ горлышко бутыли ко рту, глядлъ посл того добрыхъ четверть часа на звзды. Оторвавшись наконецъ отъ фляги, онъ опустилъ голову на грудь и съ глубокимъ вздохомъ проговорилъ: «о плутовское зелье! какое же оно забористое».

— Видишь ли, перебилъ его оруженосецъ рыцаря лса, какими словами самъ ты похваливаешь вино.

— Согласенъ, сказалъ Санчо, что назвать кого-нибудь, въ извстномъ случа, плутовскимъ отродьемъ, не значитъ еще обругать его. Но, скажи на милость, не сіудъ-реальское ли это вино?

— Угадалъ, чортъ возьми, отвчалъ собутыльникъ его, это точно старое сіудъ-реальское вино.

— А ты видно думалъ, что на такого простяка напалъ, который и вина твоего различить не съуметъ. Нтъ, братъ, говорилъ Санчо, мн достаточно понюхать вино, чтобы угадать откуда оно, каково на вкусъ, сколько ему лтъ, словомъ, представить весь его формуляръ. Впрочемъ тутъ ничего удивительнаго нтъ, продолжалъ онъ, у меня съ отцовской стороны было два родича, такихъ знатоковъ въ винахъ, какихъ и не запомнятъ въ Ламанч. Да вотъ чего лучше: однажды ихъ просили гд то попробовать вино въ чан и высказать о немъ свое мнніе. Что же ты думаешь? одинъ лизнулъ только языкомъ, а другой, такъ сказать, только носомъ; и посл этой пробы, одинъ замтилъ, что вино отзывается желзомъ, а другой, что оно отзывается козлятиной. Хозяинъ уврялъ, что чанъ его совершенно чистъ, и что онъ ршительно не понимаетъ, откуда могъ взяться въ его вин желзный или козлиный запахъ, но мастаки мои стояли на своемъ. Время между тмъ шло своимъ чередомъ, а вино уходило своимъ, и когда чанъ опорожнился наконецъ, тогда на дн его нашли маленькій ключикъ, висвшій на сафьянномъ ремешк. Каково теб это покажется? И мн ли, посл этого, не смыслить въ винахъ!

— Оттого то я и думаю, что не лучше ли намъ распрощаться съ этими странствованіями и приключеніями, отвчалъ оруженосецъ рыцаря лса, и отказаться отъ журавлей въ неб, чтобы не потерять синицы въ рукахъ. Право, возвратимся лучше во свояси, гд Богъ съуметъ найти насъ, если на то будетъ Его воля.

— Нтъ, сказалъ Санчо, пока господинъ мой не побываетъ въ Сарагосс, до тхъ поръ я не оставлю его, а что будетъ потомъ, объ этомъ успемъ еще разсудить. Собесдники наши договорились и допились наконецъ до того, что незамтно перешли въ объятія Морфея, сковавшаго ихъ языки и утолившаго ихъ жажду. И захрапли они съ порожней бутылью въ рукахъ и съ недожеваннымъ кускомъ пирога во рту. Въ этомъ положеніи мы на время и оставимъ ихъ, и обратимся къ рыцарямъ.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6