Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Феникс из пепельницы
Шрифт:

Ян и Дэниэл решили выдвигаться с окончательным наступлением темноты. С учётом расстояния до предполагаемого лагеря Доусона, выход должен был занять у них суммарно три часа. Переодевшись в рабочие комбинезоны, натянув шерстяные шапочки и измазав лица и ладони обувным кремом, они договорились насчёт пароля и, выйдя за линию баррикад, растворились в ночи.

Понимая, что торчать возле баррикад, дожидаясь разведчиков, не очень разумно, свободные от дежурств Куряги пытались чем-то себя занять, чтобы скоротать время. Стивен решил немного развлечь байлеров музыкой.

Они оказались благодарными зрителями и даже смогли удивить Лесли, начав петь под некоторые мелодии, которые второй пилот считал исключительно инструментальными. Для тех, кто по каким-то причинам оказался в лазарете или возле него, Нанда прочитал небольшую лекцию на тему псевдо-трупов с демонстрацией части своей «коллекции» — вышло жутковато, но байлеры были в хорошем смысле впечатлены. Капитан, бортмеханик и первый пилот просто беседовали с новыми товарищами по несчастью, охотно делясь с ними табаком.

Во время этих разговоров выяснилось, что люди Доусона довольно часто отвлекались на банальный разбой, чем, в свою очередь, по какой-то причине не спешили воспользоваться командиры сил обороны. Также много упрёков получили таны и их личные вооруженные отряды, демонстрировавшие практически полное бездействие и, местами, безразличие к происходящему. Единственным исключением на общем фоне оказалась танесса Драмонд, решившая не отсиживаться в Летиции и, насколько поняли Куряги, находившаяся со своими людьми где-то в предместьях. Укрывшиеся на дроме байлеры делились мнением, что, когда всё закончится, Дайна имеет самое полное право встать во главе Совета Танов, если не погибнет от руки законников. В то же время, несмотря на демонстрацию в выгодном свете, личных симпатий среди Куряг танесса не заработала.

Вскоре богатый на события день начал сказываться на состоянии людей в ангаре. Часовым выдали по двойной порции кофе со специями, свободных же от дежурств Куряг Уолсли попытался загнать спать. С первого раза словам капитана вняли Стивен и Нанда — Густав и Джек дождались момента и выползли на аппарель покурить. Подходило к концу расчётное время вылазки, и бортмеханик с пилотом надеялись встретить разведчиков.

Не прошло и десяти минут с начала их перекура, как от баррикад раздался окрик часового:

— Вильям!

— Оранж! — прозвучал из тьмы голос Яна.

В ту же минуту мимо них, подобно двум теням, проскочили старпом и стюард — пилот еле успел махнуть рукой в знак приветствия. Обменявшись взглядами, Густав и Джек решили, что выяснить о результатах вылазки они ещё успеют, и продолжили пускать дым, обмениваясь иногда короткими фразами.

Некоторое время спустя из расположенного у аппарели динамика внутренней связи раздался голос Дэниэла:

— Говорит стюард: мистер Линтел, мистер Рэм, прошу вас пройти в кают-компанию.

Там бортмеханик и пилот застали старпома, всё ещё одетого в комбинезон и уже начавшего счищать с себя маскировку. Также перед ним Джек увидел импульсную винтовку, судя по компоновке бул-пап, так называемой абордажной модели.

— Как всё прошло, Ян?

— Даже успешно, — Де Мюлдер расплылся

в довольной улыбке. — Альберту даже в общих чертах я пока ничего не докладывал — хочу сначала кое-что обсудить с вами. Присаживайтесь!

Как только Густав и Джек сели напротив него, Ян заговорчески посмотрел на обоих и спросил:

— Чем «Солар» отличается от остальных моделей своего типа?

Джек не сразу отреагировал, решил, что вопрос скрывает какой-то подвох. Рэм же хмыкнул и начал перечислять:

— Маршевыми двигателями, атмосферными двигателями, маневровыми двигателями, фильтрами системы рециркуляции воды, насосами и фильтрами системы рециркуляции воздуха, насосами контура охлаждения…

— Гус, достаточно, — Ян поднял ладонь. — Внешние отличия?

— Гондолы двигателей и геометрия иллюминаторов, — пожал плечами бортмеханик.

— И геометрия носовой оконечности, — дополнил Джек.

— И точки расположения маневровых двигателей.

— То есть, вы оба по внешнему виду сможете отличить «Солар» от того же «Астрала»?

Бортмеханик и пилот кивнули.

— Один из звездолётов группы Доусона, — Ян показал снимок на экране своего коммуникатора. — Стоит сейчас в лагере законников у предместья. Это — «Солар»?

Даже короткого взгляда хватило, чтобы Густав и Джек хором ответили:

— Да, он.

— Что ж, — старпом хитро улыбнулся, — я нашёл нам маршевый двигатель на замену… хоть и бывший в употреблении. И ворох остальных запчастей в придачу.

— Ян, ты предлагаешь умыкнуть у них движок и поставить на «Табакерку»? — Джек наклонил голову вбок.

— Нет, я предлагаю угнать у них корабль, на «атмосферниках» перегнать его сюда, демонтировать движок со всем остальным и уже после этого поставить на «Табакерку», — в глазах старпома загорелся недобрый огонёк. — И можно ещё немного набезобразничать в лагере законников. Ну, что скажете, Копчёные?

Густав и Джек нахмурились и переглянулись, после чего Рэм спросил:

Ян, одна маленькая деталь: а КАК мы демонтируем двигатель и установим его?!

— Я думаю, такому высококлассному специалисту, как ты, данная задача будет по силам, — старпом добродушно улыбнулся.

В следующую секунду Густав, пользуясь отсутствием поблизости капитана, довольно красноречиво обрисовал Яну все сложности, которыми сопровождаются упомянутые им операции.

— Но можно же просто разобрать двигатель и…

Предложение, высказанное Де Мюлдером, спровоцировало ещё один «взрыв», и, если бы не своевременное вмешательство Джека, Рэм перешёл бы на личности.

— А если активировать механизацию дрома? — высказал идею старпом.

— Ян, давай, возьмём тайм-аут в части страстей по движку?

— Лучше вообще эту тему запихнуть в ближайшую Чёрную Дыру! — прорычал Густав.

— Хо-ро-шо, — Ян примирительно поднял руки. — Но, опуская всё вышесказанное, что нам мешает угнать звездолёт и похулиганить в лагере Доусона? Как раз пустим в ход отнятые у молодчиков Марчелли подрывные заряды.

Густав и Джек вновь переглянулись и по очереди пожали плечами.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать