Феникс из пепельницы
Шрифт:
— Мисс Драмонд, в текущий момент, с учётом развития ситуации, связанной с вторжением Доусона, я считаю ваши требования, самое малое, смехотворными. И, будь на моём месте, скажем, мистер Линтел или Рэм, вы бы услышали много интересного, а также подробную инструкцию, в каком направлении вам следует совершить увлекательное путешествие вместе со всеми своими высокородными приятелями.
— Да как вы смеете?!
Танесса Драмонд была не единственной, кого речь капитана Уолсли либо возмутила, либо повергла в изумление. Таны Байлы начали негодующе шептаться, кто-то сокрушался, что не взял с собой хотя бы пару вооруженных слуг. Стивен и Джек совершенно не ожидали подобного обращения со стороны Старика
В этот момент со стороны тепловоза раздался бодрый посвист, высунувшись по пояс из кабины, Моджо крикнул:
— Двигло того-этого!
— Благодарю вас, мистер Моджо!
— Тан Уолсли, — танесса Драмонд чуть ли не скрежетала зубами от негодования, — мы ПРИКАЗЫВАЕМ вам предоставить себя в распоряжение Совета Танов! Мы ЗАПРЕЩАЕМ вам покидать грузовую станцию Летиции! И НЕ СМЕЙТЕ нам перечить!
— Я сомневаюсь, что вы или кто-либо ещё из достопочтенной публики вправе приказывать нам и способен хоть что-то нам сделать, мисс Драмонд. По крайней мере, сейчас.
— В таком случае, я произвожу гражданский арест!
— Прошу прощения, что? — Уолсли усмехнулся.
— Я, как полноправная гражданка Байлы, беру вас и ваш экипаж под гражданский арест для дальнейшей передачи силам полиции! И уже затем — шерифу Доусону! Так что вы не посмеете и шага сделать! Вы арестованы!
Стивен и Джек невольно прыснули и чуть не засмеялись в голос. Даже Кроу позволил себе едва заметно улыбнуться.
Выслушав танессу, Уолсли покачал головой и ответил:
— Неплохая попытка, мисс Драмонд, но это могло бы сработать, не будь каждый на борту «Балморала» гражданином Объединенных Секторов. На этом нам с вами лучше распрощаться. Мистер Линтел!..
— Сэр? — Джек чуть наклонил голову вбок.
— О… Прошу прощения, сила привычки, — Уолсли виновато улыбнулся. — Мистер Моджо!
— Аргх?!
— Полный вперёд!
— Аргх!
Подав сигнал гудком, Моджо надавил на рычаг регулятора, тепловоз неторопливо начал набирать скорость. Танесса Драмонд что-то крикнула капитану — Уолсли, явно её не расслышав, поднял в ответ стакан и, махом осушив его, поставил на поднос в руках Кроу. Дайна тут же подалась вперёд, будто желая своими руками остановить толкаемую тепловозом платформу — таны вовремя поймали её и не допустили несчастного случая. В это время над тупиком раздался жуткий треск: шлагбаум не выдержал напора и превратился в разбросанные вдоль рельс обломки.
Глава 14
Эйфория, охватившая Куряг во время побега из-под носа Совета Танов и сохранявшаяся некоторое время после прибытия на территорию бывшего космодрома, сошла на «нет» сразу же после первой попытки дать объективную оценку положению, в котором оказался «Балморал» и его экипаж. Несмотря на то, что озвученное танами «предложение» само по себе не сулило ничего хорошего и компромисса не предусматривало, перепалка Уолсли с Дайной Драмонд, на первый взгляд, сделала невозможным возвращение «за стол переговоров». Новые попытки же договориться с простыми жителями Байлы могли быть восприняты правящей верхушкой не иначе как агитацией за свержение существующего строя. С другой стороны, таны сами прекрасно справлялись с тем, чтобы настроить своих же подданных против себя, умудрившись сказать и сделать лишнего на камеры. Просуммировав всё это, Куряги пришли к неутешительному выводу, что удар по ним может быть нанесён с ещё одного направления. Ввиду этого Уолсли дал распоряжение приготовиться к возможному нападению лояльных Совету Танов вооруженных групп, которые, по мнению капитана, в любой момент могли появиться на дроме.
И нападение, действительно, случилось,
Уолсли и остальные, однако, понимали, что рано или поздно бои докатятся и до заброшенного космопорта. Назначив Кроу старшим по подготовке укреплений, Старик вновь поблагодарил Моджо за оказанную услугу и настоятельно порекомендовал незамедлительно вывезти семью в безопасное место. На это машинист небрежно ответил, что они точно сами справятся, если нужно будет бежать, и поставил Уолсли перед фактом, что он остаётся на дроме. Капитан предпринял попытку всё же отправить его в безопасное место, но Моджо твёрдо стоял на своём, для большей убедительности сообщив Уолсли, что он умеет обращаться с огнестрельным оружием. В итоге машинист стал счастливым обладателем одного из трофейных револьверов, взятых во время налёта на поезд, и присоединился к сооружению баррикад.
Несмотря на то, что поколения байлеров приложили изрядное количество усилий, освобождая территорию космопорта от всего «лишнего», Курягам удалось найти материалы для строительства укреплений и частично перекрыть ворота ангара вместе со служебными проходами. Также под руководством Уолсли были оборудованы стрелковые позиции, позволявшие простреливать практически все возможные подступы к «Балморалу». Несмотря на относительно скромный арсенал и отсутствие автоматического оружия (больше всего по этому поводу сокрушался Де Мюлдер), Куряги оценивали шансы выдержать хотя бы один штурм, как очень высокие. Тем более Ян вновь активировал аварийный маяк — благо, от крыши ангара по большей части остался только каркас, и она не могла стать блокирующим экраном для сигнала. Возможный приход помощи теперь казался не таким уж и призрачным.
Стрельба, тем временем, постепенно начала стихать, вскоре и вовсе прекратившись. Так как большая часть позиций уже была закончена, экипаж решил сделать небольшой перекур, устроившись на платформе. Именно там их и нашёл человек в военной форме, имевший на рукавах капральские шевроны и вооруженный автоматической винтовкой. Несколько озадаченно осмотрев звездолёт, баррикады и маневровый тепловоз, военный осторожно подошёл ближе. Наблюдая за ним, Куряги несколько напряглись и приготовились к тому, что всё же будет объявлено их задержание.
Байлер остановился перед платформой и, поправив козырёк своей измятой кепи, сказал:
— Вам, вроде как, нельзя здесь быть.
Куряги переглянулись, после чего ему ответил Ян:
— Мы, вроде как, в курсе.
Вспомнив снесённый старпомом шлагбаум с запрещающим знаком, Джек ухмыльнулся.
— И уходить вы, вроде как, не собираетесь?
— Всё верно, капрал.
— Я… сержант, — байлер обиженно насупился. — Сержант Смол, командир взвода охраны этого объекта.
Все переглянулись. Логично было предположить, что космопорт всё же должен кем-то охраняться, однако ни Ян, ни Джек не видели никакого намёка на часовых во время первого появления здесь.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
