Где сокрыта библиотека
Шрифт:
— Почему бы нам не побеседовать наедине? — спросил мистер Стерлинг. Он поманил меня пальцем на свободной руке, а другой по-прежнему сжимал пистолет. — Поторопись, моя дорогая.
— Я вам не дорогая, — сказала я. — Я вам никто.
— Что ж, — произнес мистер Стерлинг стальным голосом. — Вы, безусловно, были полезны.
Я взглянула на Уита, не зная, что делать. Он не отрывал от меня глаз, его лицо стало суровым, в голубых глазах горела ярость, и часть этой жгучей силы охватила меня. Каждый из окружавших его мужчин держал наготове пистолет. У меня пересохло во рту от этого зрелища.
—
Я сжала челюсти и попрощалась с сестрой, а затем с Уитом. В глубине души я не простила его за то, что он сделал, но это было далеко не то прощание, на которое я рассчитывала. Он молча смотрел на меня, разочарование было вытравлено в каждой напряженной линии его тела. Затем я повернулась и последовала за мистером Стерлингом в другую часть дома. Стараясь не привлекать внимания, я вытащила бутылочку с чернилами из-под языка и спрятала за высоким воротом платья. Она была размером с перышко, и едва ощущалась при прикосновении к коже.
По крайней мере, это было единственное, чего он не мог у меня отнять.
Мистер Стерлинг привел нас в небольшую гостиную, через которую мы изначально попали в дом. Казалось, он властвует над любой ситуацией, в которой оказывается. Воспоминания о том, как мы сидели в одном купе во время поездки на поезде из Александрии в Каир, продолжали преследовать меня. Он снисходительно опровергал каждое мое слово, словно я была невежественным ничтожеством или, что еще хуже, невежественной женщиной. Для него я была грубой правонарушительницей.
— Вы не задумывались о наше последнем разговоре?
Его вопрос лишил меня дара речи на пару секунд. Его искренняя вера, что я подумаю над его предложением о совместной работе по поиску моей матери, была возмутительна. У меня имелась сотня других вещей, которые я бы предпочла сделать, например, проглотить одну из лампочек мистера Эдисона.
— Нет, — ответила я. — Я бы предпочла вообще никогда о вас не думать.
Мистер Стерлинг оценивающе посмотрел на меня. Его глаза никогда не опускались ниже моего лица, но я чувствовала, что становлюсь грязной от его взгляда. Словно он заглядывал мне в душу, чтобы найти в ней что-то, хотя бы отдаленно напоминающее его черное сердце.
— Мой ответ — нет, — я скрестила руки на груди, мой взгляд метнулся к пистолету в его твердой ладони. — Категорическое нет. Полагаю, вы снова собираетесь угрожать моим спутникам за отказ сотрудничать, — с горечью добавила я. — Слабый и лишенный воображения человек прибегает к насилию, чтобы получить желаемое.
— И что же вы предлагаете? — мягко поинтересовался он.
— Достаточно оглянуться назад, чтобы увидеть, что большинство людей, пользующиеся страхом и злобой, недолго продержались на своих влиятельных постах, — сказала я. — Они сталкивались с революциями, восстаниями, междоусобицами, войнами и покушениями. Но лидеров, которые вдохновляли своих подданных, любили, поддерживали и защищали. — Я сузила глаза. — Поверьте, вас ждет безрадостный конец. Я не согласна с матерью во многих вопросах — возможно,
Я думала, что моя вспышка приведет его в ярость, но он смотрел на меня в холодном, задумчивом молчании.
— Что-то подсказывает мне, — сказал он наконец. — Что вы передумаете.
— Я лучше умру, — вскипела я.
Он удивленно вскинул брови.
— Вы склонны к излишней драматичности, не так ли?
Временами так и было, но в этот момент я говорила искренне.
Лицо мистера Стерлинга исказилось, он быстро достал из кармана носовой платок и громко откашлялся в него. Рука, держащая пистолет, дрогнула, и я сделала шаг к двери, но кашель быстро утих, и он сжал пистолет крепче.
Я застыла, не сводя взгляда с дула. У меня задрожали колени, и я всеми силами пыталась удержаться на ногах. Я всегда считала себя храброй, но после потери Эльвиры и после того, как я воочию увидела, на что способно огнестрельное оружие, ужас сдавил мне горло.
Я никогда не перестану бояться оружия.
— Это ваш окончательный ответ? — спросил он.
Застрелит ли он меня, если я отвечу утвердительно? Время томительно тянулось. Я облизала пересохшие губы и прошептала:
— Я не передумаю.
Мистер Стерлинг пристально смотрел на меня в течение одного долгого, размеренного мгновения. Вопросы один за другим возникали в моей голове. Сколько времени мне потребуется, чтобы добраться до коридора? Метит ли он в мое сердце?
Это мой последний вздох?
Мистер Стерлинг слабо улыбнулся, а затем указал на выход из комнаты и произнес:
— Давайте присоединимся к остальным. Нам нужно многое собрать.
Я растерянно посмотрела на него, не понимая смысла его слов. Осознание не заставило себя ждать, и я медленно выдохнула. Он не собирался убивать меня в этой комнате. Я нахмурилась. Тогда зачем он привел меня сюда? Зачем разделил с остальными?
— Если бы вы согласились, я не мог допустить вовлеченности остальных, — сказал мистер Стерлинг, прочитав мои мысли.
Он жестом велел мне идти вперед, и я пошла, напрягая плечи, уверенная, что он собирается выстрелить мне в спину. Мои движения были скованными, и я постоянно оглядывалась через плечо, чтобы увидеть дуло пистолета, направленное мне между лопаток.
— Я не собираюсь нажимать на курок, — послышался забавляющийся голос мистера Стерлинга за моей спиной. — Подумай о беспорядке, который за этим последует, и, кроме того, ты — важная часть моего тщательно продуманного плана. Ты помогаешь мне больше, чем можешь себе представить.
По моему позвоночнику пробежался холодок.
— Что вы имеете в виду? Как я вам помогаю?
— Подумайте хорошенько, — сказал он почти ободряюще.
У мистера Стерлинга везде были свои люди и неограниченные ресурсы. Ему было известно, где мы остановились, возможно, даже номер наших апартаментов. Он мог знать о приезде моей тети и кузины. Возможно, он приложил руку к аресту Абдуллы и Рикардо.
Масштаб неприятностей, что был способен создать этот мужчина, ошеломлял.
— Неужели здесь не найдется никого, кого вы бы не смогли переманить тем или иным образом?