Гостиница на берегу Темзы
Шрифт:
– Право, не знаю, с чего начать, - сказал один из них, выслушав Вэда. Вряд ли обыск даст результаты. К тому же, у нас нет никаких доказательств, что пароход имеет отношение к "резиновым братьям". Пароход приписан к Рио-де-Жанейро и плавает под бразильским флагом. Я запросил у портового управления все сведения. Можете ознакомиться с ними.
Сообщение портового управления гласило, что этот пароход ранее принадлежал пароходному обществу, а десять лет тому назад был продан бразильцу Думаресу. Имелся перечень пройденных рейсов. Но вряд ли он мог удовлетворить полицию. Потому что пребывание "Печати
И всё же Вэд сделал одно открытие, изучая перечень рейсов: где бы ни находилась "Печать Трои" в момент ограбления, ровно через два месяца после него она прибывала в Марсель.
– Но ведь расходы по содержанию такого парохода огромны, - заметил один из полицейских.
– Не могут же они удовольствия ради...
– Пароход окупает себя перевозкой грузов. А потом, давайте посчитаем то, что украли "резиновые братья". За последние десять лет - свыше полутора миллионов фунтов. Помимо того, в их руки попала и добыча, которую мы не в состоянии посчитать... К тому же, если мы попробуем обыскать пароход, они улики выбросят в воду, и всё погибнет безвозвратно.
Совещание решило: "Печать Трои" обыску не подвергать. Но за пароходом был установлен тщательный надзор, и, когда лорд Синнифорд в семь часов утра съехал на берег, за ним следили до самых дверей квартиры. Целый день лорд сидел дома. В три часа пополудни "Печать Трои" снялась с якоря и медленно ушла в море. Под вечер в Гревсенде на борт парохода явился представитель санитарного надзора и предъявил предписание произвести осмотр парохода. (Кто-то сообщил, что на борту находятся заразные больные.) Когда представитель санитарного надзора закончил свой осмотр и сходил на баркас, капитан Айкнесс не без иронии заметил:
– Боюсь, что в Скотленд-Ярд вам нечего будет сообщить.
На четвертый день после отплытия "Печати Трои" Джон Вэд получил радиограмму: "Когда я снова прибуду в Лондон, я охотно поболтаю с вами. Айкнесс".
– О, это многообещающе, - воскликнул Вэд.
– Какой артист этот человек! И что означает его последнее замечание?
– Надеюсь, теперь-то мы отдохнём от "резиновых братьев", - сказал Эльк.
Но он был слабым пророком. В тот же вечер в Скотленд-Ярд поступило очередное донесение. Горел пустующий дом на Оксфорд-Стрит. К моменту прибытия пожарных весь дом уже был охвачен пламенем. Сыщики, охранявшие Нортлендский банк, который находился неподалёку от горевшего дома, тоже глазели на пожар. Высунулся из окна и сторож, чтобы увидеть происходящее. Но в то же мгновение брошенная незримыми руками петля затянулась вокруг его шеи.
Когда огонь стих, сыщики оглянулись и с изумлением увидели, что дверь банка, где хранились крупные суммы денег, была взломана. Бросившись в помещение, они обнаружили мертвого сторожа и взломанный опустошённый сейф.
Лишь один свидетель видел, как произошло ограбление. Это был уличный торговец, который дремал в воротах одного дома. На своём веку он видел достаточно пожаров и решил, что не стоит жертвовать сном ради ещё одного. Он увидел, как из машины вышли трое в масках и прошли в здание банка. О том, что в этом здании находится банк, он узнал намного
На следующий день Вэд решил снова побывать в "Мекке". Ни Голли, ни матушки поблизости не было видно. Сквозь открытое окно кухни он увидел, как в комнату вошла новая служанка. Увидев незнакомца, она чуть не выронила от страха тарелку.
– Лила дома?
– спросил Вэд.
– Мисс Лила наверху.
Мисс Лила? Впервые Вэд слышал, чтобы так величали бедную Золушку.
– Пожалуйста, попросите её сойти вниз. А где миссис Эйкс?
– Я не знаю, - девушка покачала головой.
– Я не должна ни с кем разговаривать. Миссис Эйкс строго приказала мне... Простите, вы не мистер Вэд?
– Да.
Девушка на минуту заколебалась, но потом попросила подождать и вышла.
Вскоре в комнате появилась Лила.
Вэд удивленно посмотрел на неё. Золушка была очень нарядно одета.
– Послушайте, Лила, - сказал он и запнулся, заметив, что она плакала.
– Уходите, пожалуйста, - она подошла к окну и положила свою маленькую белую руку на его загорелую руку.
– Матушки Эйкс нет дома, и теперь мне хорошо. Я скоро уеду в пансион изучать иностранные языки, - поспешила она сообщить.
– Куда?
– спросил сыщик.
– Я не знаю... Кажется, во Францию. Я обещала миссис Эйкс больше не разговаривать с вами. Но я не могу... Я попросила девушку сказать мне, как вы придёте...
При каждом слове она боязливо оглядывалась и прислушивалась.
– Лила, что всё это значит? Кто такой капитан Броун?
– Я не знаю, - покачала она головой.
– Он всегда внимателен ко мне, но я его боюсь.
– Кто он?
– Матушка Эйкс говорит, что он мой родственник, и мне кажется, что это правда.
Вэд обдумывал ситуацию.
– Неужели мне нельзя поговорить с вами наедине? А что если я приду сюда ночью?
– Нет, нет, - испугалась она.
– Вы не должны приходить.
По-видимому, девушка знала нечто такое, что внушало ей ещё больший страх, чем предмет их беседы.
– Обещайте, что ночью вы не придёте.
– Тогда приходите вы ко мне. Разве вы никогда не выходите из дома?
– Зачем?
Он не знал, что ей ответить, у него была лишь всего одна причина желать встречи с нею наедине, но сказать ей об этом он не решался.
– Лила, я хотел бы помочь вам... я знаю, вы в этом нуждаетесь...
– Не думаю, что кто-то сможет помочь... я не хочу больше встречаться с вами, - с трудом произнесла она. Лицо её побледнело.
– Я верю вам, вы честны и откровенны.
Он попытался улыбнуться.
– Вы хоть знаете, где я живу?
– Да, - ответила она.
– Вы живёте в маленьком особнячке. В этот домик можно попасть по плоской крыше над кухней. В глубине садика есть колодец...
Он очень удивился и внимательно посмотрел на неё. Вдруг она повернулась и стремительно выбежала из комнаты. Вэду ничего не оставалось, как уйти.