Инквизитор. Охота на дьявола
Шрифт:
— Благодарю, дочь моя. Ты действительно очень сообразительная девушка. Скажи, по-твоему, почему дон Альваро совершил такую чудовищную жестокость?
— Из ревности. Из-за чего же еще убивают мужчины?!
— Он знал, что донья Люсия… обманывает его?
— Догадывался. Они все догадывались. Хотя и я, и донья Люсия были очень осторожны.
— Гм. Надо полагать, в городе у твоей хозяйки сложилась определенная репутация.
— Увы, моя бедная госпожа умерла без покаяния, — горестно вздохнула Эрмоса.
— Прискорбно.
— Конечно. Ведь я впустила только его.
— Больше никто не приходил?
— Нет!
— И не стучал?
— Нет!
— И никто не мог никаким другим способом проникнуть в дом?
— Пожалуй, один человек мог, — подумав, ответила Эрмоса. — То есть мог бы…
— Мог бы?
— Он мог бы, если бы находился на свободе.
— Где же он?
— В тюрьме.
— И этот человек?.. — с содроганием спросил Бартоломе. Он догадывался, чье имя сейчас прозвучит.
— Дон Фернандо де Гевара. У него был свой ключ.
— Ключ дала ему донья Люсия?
— Никто не давал ему ключа. Он сам взял. Однажды он заявил, что ему нужен собственный ключ от входной двери. И взял его. Просто вырвал его у меня из рук. Вырвал и взял себе.
— Вы могли бы сменить замок.
— Это ничего бы не изменило. Если дон Фернандо хотел иметь ключ, он бы все равно его получил. Он всегда делал то, что хотел.
— Надо полагать, с тех пор вы с доньей Люсией жили, как на пороховой бочке.
— Да. Он мог прийти в любую минуту. Поэтому я всегда должна была быть настороже, чтобы вовремя предупредить госпожу. Но месяц назад все стало тихо и спокойно, ведь дона Фернандо посадили.
«Сдается мне, тому, что дон Фернандо оказался за решеткой, очень многие обрадовались, — подумал Бартоломе. — О, как они поторопились ликовать!»
— Ты свободна, дочь моя, — сказал он Эрмосе. — Иди и постарайся найти себе другую хозяйку, такую, которая более строго придерживалась бы заповедей Господних. И уж ни в коем случае не вздумай последовать примеру доньи Люсии. Ты видела, чем это может закончиться.
— Доложи дону Альваро, что с ним немедленно желает переговорить брат Себастьян, — надменно бросил Бартоломе слуге.
Он был уверен, что его сан, его должность, а также безотлагательность дела везде и всегда распахнут перед ним любую дверь. И уж тем более он не расположен был церемониться с таким надутым петухом, как дон Альваро.
Однако слуга не торопился.
— Ну? — сдвинул брови Бартоломе.
— Мне кажется, мой господин не сможет вас принять, — пробормотал в ответ лакей, растерянно переминаясь с ноги на ногу.
— Почему?
— Он болен.
— Что с ним?
— Боюсь, он помешался, — пролепетал парень.
— Это что-то новенькое, — теперь брови Бартоломе удивленно поползли вверх. —
— Моему бедному господину совсем плохо. Вот уже два дня как он не в себе. Вздрагивает при каждом шорохе. Ни на минуту не остается один. Требует, чтобы в его спальне постоянно находился кто-нибудь из слуг, и чтобы ночью в его покоях было светло, как днем. И все кричит, что его преследуют черти.
— Сейчас же веди меня к твоему хозяину! — потребовал Бартоломе, которому после допроса Эрмосы во что бы то ни стало нужно было поговорить с доном Альваро. — По-видимому, в него вселился дьявол, а в таком случае как раз необходима помощь священника.
— Святой отец, вы умеете изгонять бесов?! — ахнул слуга.
— Разумеется, — самоуверенно ответил Бартоломе и тихо добавил. — И не только бесов. Дурость — тоже.
Само собой, Бартоломе тотчас же проводили к помешанному.
Дон Альваро, полуодетый, только в рубашке и панталонах и, почему-то, в ночном колпаке, сидел на постели и тревожно озирался по сторонам. Его бородка была всклокочена, щеки небриты.
В спальне пылало около десятка свечей, хотя до наступления вечера было еще далеко. В комнате дежурили двое слуг. Один стоял у окна, другой — у двери, и каждый был вооружен парой пистолетов.
Когда Бартоломе появился в дверном проеме, дон Альваро вскрикнул и забился в угол кровати. Правда, разглядев, что вошел священник, он немного успокоился.
— Вы меня узнаете? — спросил Бартоломе.
— Вы — инквизитор, — дон Альваро ненадолго замолчал и вдруг разразился целым потоком слов. — Я не говорил с ним! У меня нет с ним ничего общего! Нет, нет, нет! Но он меня преследует! Я вижу его мерзкую рожу то в окне, то в дверях! Святой отец, помогите мне избавиться от него! Молитесь за меня, молитесь! Прогоните его!
— Кого?
— Дьявола! Он хочет утащить меня с собой. Но я не пойду! Святой отец, он ведь боится инквизиторов? Возьмите меня с собой! Заприте в самой маленькой, самой вонючей камере! На семь замков! Только помогите мне скрыться от него… А?
— Но, сын мой, я не вижу нигде никаких чертей.
— Он прячется. Слышите? Он скребется под кроватью! Энрике, посмотри, он там?
Слуга заглянул под кровать, но, как и следовало ожидать, никого там не обнаружил.
— Ну? Там?
Энрике отрицательно покачал головой.
— Значит, он спрятался за зеркало? Или за шкаф? Мануэль, загляни!
Второй слуга тоже не нашел черта.
— Встань у окна, — велел ему дон Альваро. — Он может проскользнуть в любую щель.
— Уверяю вас, сын мой, здесь действительно никого нет, кроме нас с вами и двух этих парней.
— Вы думаете? — с сомнением произнес дон Альваро.
— Совершенно уверен. Много лет я борюсь с ересью и колдовством и сразу же могу распознать присутствие черта.
— Он унес мою Люсию, — захныкал Велес. — Он забрал себе мою крошку!..