Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кёгэн. Японский средневековый фарс
Шрифт:

Дзиро. Машу.

Таро. Махай, махай.

Дзиро. Я машу. Смотри в беду не попади.

Таро. За меня нечего бояться. Вот веревку развязал. Крышку открываю, маши сильней.

Дзиро. И так стараюсь!

Таро. Открыл, сейчас увижу, что это за отрава.

Дзиро. Ну как?

Таро. Вижу, вижу!

Дзиро. На что же она похожа?

Таро. Не знаю, что-то черное, липкое. А кажется, она вкусная, отрава-то. Я, пожалуй, попробую.

Дзиро. Да ты с ума сошел! Брось.

Т а р о. Околдовала меня отрава, не могу

отойти. Сейчас попробую.

Дзиро. Пока я здесь, ты не посмеешь.

Таро [нараспев]. Взмахнув рукавом на прощание, поступью медленной к отраве иду я. (Ест.) Нням-нням- нням.

Дзиро. Эй, Таро, ну как она?

Таро. Да это патока!

Дзиро. Что, патока?

Таро. Ну да.

Дзиро. А какая она?

Таро. На, попробуй.

Дзиро. Давай. Нням-нням-нням. И правда, патока.

Таро. Побоялся, что съедим, вот и выдумал, что отрава, яд.

Дзиро. А ты все сам ешь, не стыдно?

Таро. Так и быть, возьми немножко.

Дзиро. А сам так и загребает, бери поменьше.

Оба. Эх и вкусная штука!

Таро. Хм... И натворил ты дел! Хозяин предупреждал, что это отрава, яд, а ты все слопал. Вот он придет, я ему все расскажу.

Дзиро. Не я ли тебя уговаривал: брось, а ты все равно открыл. Я тоже все расскажу.

Таро. Ну, я пошутил. Чтобы у нас с тобой было оправдание, нужно разорвать вот это какэмоно11.

Дзиро. Давай разорвем. (Рвет.)

Таро. И натворил ты дел! Ведь это изображение богини Каннон12, сам бонза Моккэй13 нарисовал эту картину. Хозяин берег ее как зеницу ока. Подожди, я все ему расскажу, как только он придет!

Дзиро. А кто говорил: рви? Вот я и разорвал. Все ему расскажу!

Таро. Не бойся, я пошутил.

Дзиро. Так что же нам придумать в оправдание?

Таро. В оправдание? Разбить вот эту чашку-тэммоку14.

Дзиро. Нет уж, хватит с нас неприятностей.

Таро. Не бойся, я сам руку приложу. Неси ее.

Дзиро. Будь по-твоему.

Таро. Бей ее.

Дзиро. Дзинь! [Вдребезги разбивает чашку.]

Таро. Теперь как только он придет, мы с тобой в слезы.

Даймё [входит]. Вот я и дома. Пришел.

Таро и Дзиро [друг другу]. Реви, реви громче.

Даймё. Что-то неладно. Что случилось?

Таро. Слуга Дзиро, говори.

Дзиро. Нет уж, ты сам говори.

Таро. Да вот, стерегли мы с Дзиро дом и решили разок развлечься борьбой сумо. Дзиро — ловкий парень, ухватил

меня за ногу и захотел повалить, тут я зацепился за это какэмоно и вон что от него осталось.

Даймё. О, что вы наделали! Мою драгоценную Каннон...

Дзиро. А Таро в отместку за это толкнул меня, я свалился прямо на чашку-тэммоку и вдребезги разбил ее.

Даймё. Час от часу не легче! Что мне с вами делать?

Таро. И когда мы увидели, что натворили, то решили, все равно нам пощады не будет, и с горя наелись этой самой отравы. Умирать так умирать! Но вот странно, сколько мы ни ели, а все еще живы.

Даймё. Все равно вот-вот околеете.

Таро. Попробовали разок — смотрим, живы.

Дзиро. Попробовали второй — опять не умираем.

Таро. Попробовали третий, четвертый...

Дзиро. Пятый, шестой...

Таро. Потом десятый, наконец все съели, а все равно умереть не можем. Благословенна жизнь, не гаснущая в нас!

Даймё. Негодяи!

Таро и Дзиро. Пощадите, пощадите!

Даймё. Не уйдете, не уйдете!

ГУСЬ И ДАЙМЁ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Даймё — в татээбоси, в суо, с коротким мечом.

Слуга — в хамбакама, подвязан узким поясом.

Торговец дичью — в нагабакама, с коротким мечом.

Даймё. Я даймё Хатиман. Надолго задержался я в столице, но зато новых земель даровано мне немало, и теперь можно на родину возвратиться. Эй, Таро, где ты?

Слуга. Здесь я.

Даймё. Вот что. Скоро нам ехать домой, а потому хочу я на прощание пир устроить. Есть ли у нас чем гостей встретить?

Слуга. О господин, ничего у нас нет.

Даймё. Тогда отправляйся в лавку и закупи всякой снеди.

Слуга. Слушаюсь, ваша милость.

Даймё. Да смотри, быстрей приходи.

Слуга. Не извольте беспокоиться. [К публике.] Пир задумал устроить и велит мне в лавку сходить. Что же, схожу. Вот и рыбная лавка, но в ней ничего нет!

Торговец дичью. А вот гуси! Кому гусей?

Слуга. Хорошая вещь! Куплю-ка гуся.

Торговец дичью. Пожалуйте, к вашим услугам.

Слуга. А хорош ли гусь?

Торговец дичь ю. Птица свежая.

Слуга. Сколько стоит?

Торговец дичью. Две сотни.

Слуга. Если действительно свежий, куплю, пожалуй.

Торговец дичь ю. Берите... Эй, эй, а деньги?

Слуга. Какие деньги?

Торговец дичью. Давай назад гуся.

Слуга. Или не знаешь меня?

Торговец дичь ю. Откуда мне тебя знать?

Слуга. Что ж, схожу за деньгами. А ты этого гуся убери с прилавка, я сейчас приду.

Торговец дичь ю. Ладно.

Слуга [один]. Что ж, правильно сделал, что не отдал. Придется принести деньги. Ваша милость, дома ли вы?

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4