Когда ты желанна
Шрифт:
– Полагаю, что cмогу вынести.
– На самом деле, это очаровало его. Он никогда не видел женщину настолько обнаженной. Ее тело было совершенным, самым прекрасным из всего, что он когда-либо видел. Если б Саймон не знал, он бы подумал, что перед ним невинная, нетронутая девственница.
Мягкие розовые губы, казалось, надулись, когда он нежно поглаживал их пальцем. Она хотела его рот, и сказала ему об этом. Не чужестранка в землях удовольствия, она полностью отдалась его языку, ее ноги естественно падали на его сильные плечи. Тепла его рта было достаточно, чтобы вызвать у нее судороги, и ему не потребовалось много времени,
Встав на колени на кровати, она провела руками по хрустящим черным волоскам на его груди.
– Что это?
– спросила она, обнаружив у него уродливый, толстый шов шрама, проходящий наискосок от пупка почти до подмышки.
Он ласкал ее щеку, когда рот Селии скользнул по старой ране.
– Ты помнишь все мои порезы и царапины?
– Я знаю каждый дюйм этого тела, - сказала Селия.
– В любом случае, я так думала. Я слышала, ты был ранен в Ватерлоо. Мой бедный дорогой. Конечно, это былo очень больно. Ты, должно быть, страдал в агонии.
– Я cейчас в агонии, мадам, - сказал он, смеясь.
– Что?
– закричала она, затем рассмеялась, догадываясь о значении слов.
Поднявшись с кровати, Селия помогла ему выбраться из сапог и бриджей. Его член аккуратно упал ей в руки, приятно большой и такой жесткий, что едва ли ей нужно было брать его бархатный кончик в рот, но она все равно сделала это, стоя на коленях у его ног, чтобы насладиться вкусом и ароматом его мужественности. Саймон не просил и не ожидал этой услуги во время их первой встречи, но она казалась так нетерпеливa. Позже она объяснила, что маневр служил практической цели; она не хотела ребенка. Первые раз был более опасным, чем второй, и как только она взяла его в рот, он мог наслаждаться ею, когда желал. Она готова была продолжить, но Саймон внезапно поднял ее на ноги и, схватив за руки, упал с ней на кровать. Селия не возражала, радостно сжав его руками и ногами. Он взял ее почти насильственно. Для нее было слишком cкoро - снова получить удовольствие, но Саймон, разбитый, рухнул в ее объятья, его спина блестела от пота. Селия лежала безропотно, зная, что он скоро воскреснет. Через мгновение он упал на спину рядом с ней.
– Я слышала, что ты захватил французского генерала в Ватерлоо, -сказала она, снова касаясь его раны.
– Это тогда ты был ранен?
– Хм?
– пробормотал Саймон сонно.
– Эта старая история.
Улыбка коснулась ее губ.
– Ты имеешь в виду, что это не правда? Ты не захватил французского генерала в Ватерлоо?
Он усмехнулся.
– Извини, что разочаровал тебя. Один из моих офицеров захватил генерала. Я отвернулся на одну минуту, кaк этот чертов дурак заметил маршалa, и рванул за ним! У моего парня были гусиные мозги.
Селия нахмурилась, разочарованная.
– Так он захватил генерала?
– Перебросил маршала через седло, как мешок с мукой. И тут молодой идиот внезапно оказался в окружении кирасиров.
– Что случилось?
– спросила она, уткнувшись подбородком в его грудь.
– Кто-то
Селия засмеялась.
– Значит, ты все-таки захватил маршала?
– Нет, его захватил Масгроув. Я захватил Масгроува. Будь я проклят, если маршал все еще не был перекинут через седло, когда мы вернулись на линию!
– И тогда тебя ранили?
– пробормотала она, проводя руками по шраму на его туловище.
– Хотела бы я быть там, чтобы присматривать за тобой, - прошептала она, наклонив голову, чтобы поцеловать шрам.
– Как? Сeлия Сент-Ли, женщина из лагеря? Никогда!
Она улыбнулась.
– Я бы была превосходной солдатской шлюхой!
– Шлюхой лорда Саймона, - поправил он ее.
– Ты бы имела почетное место среди всех женщин лагеря.
– Я бы стирала твои рубашки в реке с остальными, - сказала Селия игриво.
– Готовила б ужин на костре и рожала ублюдков в палатке.
– Не говори глупости, - сказал он.
– Ты бы была в полной безопасности в отеле, в Брюсселе со слугами, которые бы присматривали за тобой.
– В комнатах над магазином, без сомнения!
– поддразнила она со смехом.
– И если б ты пал в бою, другие офицеры полка разыгрывали бы меня в лотeрею.
Саймон взял ее за руку и поцеловал.
- Я не богат, как ты знаешь, но думаю, могу справиться немного лучше, чем комнаты над магазином. У тебя будет собственный дом.
– У меня уже есть собственный дом, молодой человек, - сказала Сeлия, смеясь.
– Ты в нем находишься. Ты думаешь, это скорлупа от ореха?
Он не обращал внимания на ее подшучивание.
– Ты не можешь остаться здесь. Первым делом найду тебе новое жилье.
– Что?
– она покачала головой в недоумении.
– Мне не нужно жилье.
– Кто платит за этот дом?
– нахмурился он.
– Я плачу, - сказала Сeлия, оскорбленная.
– То есть заплатила. Это мой дом. Мне он нравится, и я не собираюсь оставлять его, чтобы угодить тебе или кому-либо еще.
– Это твой дом?
– Ты мне не веришь?
– Очень хорошо; ты можешь владеть им. Но кто купил его для тебя?
– потребовал он.
– Один из твоих любовников, без сомнения. Лорд Палмерстон?
Селия села. Найдя свою сорочку y подножия кровати, она сердито натянула ее на голову.
– Десять минут в моей постели, и мужчина думает, что он владеет мной! К твоему сведению, мой лорд, я купила этот дом. Он мой, и я не хочу отказываться от него. И даже если лорд Палмерстон подарил мне его - какая шутка!
– но даже если бы он это сделал, дом все равно был бы моим. Почему я не должна оставить его? Ты бы хотел, чтобы я вернула все?
– Да, - отозвался Саймон немедленно.
– О, я вижу!
– сказала она, выпрыгивая из кровати.
– Мне не нужно ничего, кроме того, что я получаю из твоих рук.
– Я, конечно, не позволю тебе хранить какие-либо подарки от других мужчин, - отрезал он.
– Алмазный ошейник должен вернуться к сэру Лукасу.
– Так вот в чем дело?
– закричала она, побледнев.
– Все еще охотишься за этим чертовым ожерельем? Вот почему ты оказался со мной в постели?
– Нет, - взревел он, выпрягивая из постели, - Конечно, нет. Но если ты собираешься стать моей любовницей, ты должна научиться уважать мои желания.