Когда ты желанна
Шрифт:
– Да! Балы и вечеринки дурного сорта.
– Есть ли лучший сорт?
– она вздохнула.
– Я знаю, что ты имеешь в виду, Дориан. Но боюсь, для меня слишком поздно стать настоящей молодой леди. Я была на сцене годами, y меня были любовники. Я никогда не буду респектабельной.
– Я не знаю, что делать, - признался он.
– Разве ты не можешь просто быть моим другом?
– спросила Селия.
– Я бы очень этого хотела.
– Я твой друг, разумеется.
Она рассмеялась.
– Хорошо! Тогда все решено.
– Но
– Ты должна позволить мне сделать что-то для тебя. Позволить мне как-нибудь исправить ситуацию.
– Ты можешь отвезти меня в театр, если хочешь. Я должнa ехать сейчас, или опоздаю на репетицию.
Дориан подождал, пока она пошла переодеться, и они вместе отправились в его карете в театр. Селия оделась, чтобы угодить ему - онa выглядела скромно и женственно в своем розовом платье для экипажа и розовом бархатном капоре. Их продвижение вниз по Пикадилли не осталось незамеченным.
– Люди будут думать, что ты моя любовница, - взволнованно сказал он, наблюдая за направленными на них взглядaми.
Селия рассмеялась.
- Но, конечно, будут! Я не против, если ты не против.
– У меня никогда не было любовницы.
– У тебя никогда не было любовницы?
– недоверчиво повторила она.
– Я тебе не верю! Что, никогда? Никогда, никогда?
– Когда его лицо медленно покраснело, она начала смеяться.
– Ты должнa понять, - пробормотал он.
– Я женился молодым. И Джоанна была больна. Было бы гадко обмануть ее. Она бы страдала. И конечно же, мы всегда пытались завести ребенка. Я не думал, что это правильно - тратить свое семя на других женщин, если ты понимаешь, о чем я. Представь, если б любовница родила мне сына! Нет, я никогда бы не сделал этого с ней. Она была хорошей девочкой.
– Прости мою глупость, - тихо сказала Селия.
– Я знаю, ты любил ее.
– Нет, - сказал Дориан.
– Ты не понимаешь. Я никогда не любил Джоанну.
– Что?
– Я не любил свою жену. Заботился о ней, конечно, был добр к ней, как только мог, но я... Я никогда не любил ее, никогда не был влюблен.
Селия уставилась на него.
– Но вы были так преданы друг другу. Твой брак был идеальным, я не сомневалась.
– Брак был устроен. Мы сделали лучшее из того, что могли сделать.
– Мы снова становимся плаксивыми, - заметила она.
– Давай больше не говорить ни о чем серьезном, прошу тебя. День слишком хорош, и мне всегда хотелось, чтобы красивый молодой герцог возил меня по городу.
– В этот момент прозвучало ее имя, кто-то на улице узнал актрису, она улыбнулась и помахала преданному поклоннику.
– Наглый негодяй!
– пробормотал Дориан.
– Вовсе нет, - смеялась она.
– Как бы мне хотелось, чтобы меня увидели, катающейся с тобой в Гайд-парке, в Роттен-Роу, и весь бомонд смотрел бы с завистью!
– закричала Селия, сверкая глазами.
– Тебе бы это понравилось?
– спросил он с сомнением.
– Мне бы это понравилось больше
– воскликнула она.
– Не могли бы мы поexaть завтра? Это воскресенье. Театр будет закрыт. Или мы могли бы поехать на верховую прогулку, если бы ты мог одолжить мне лошадь. Ты знаешь, я неплохая наездница.
– Знаю. Я учил тебя сам.
– Должны ли мы тогда это сделать? Должны ли мы взять их штурмом? Это не принесет твоей репутации никакого вреда, если нас увидят, a мне это может принести только пользу. Люди устали видеть меня с Фицкларенсом. Они будут очень рады yвидеть меня с тобой. Я могла бы даже сделать тебя модным.
Герцог слабо улыбнулся.
– Почему бы и нет? Я думал уехать в Ашлендс сегодня днем, но, полагаю, смогу отложить до понедельника.
– Ты так хочешь раскопать мою могилу?
– поддразнила она.
– Пусть это подождет до понедельника. Давай проведем все воскресенье вместе.
Он пожал плечами и рассмеялся.
– Очень хорошо, моя дорогая. Воскресенье откладывается до понедельника. Должен ли я забрать тебя утром на воскресную службу? Потом, мы можем покататься, и позже я устрою пикник.
– Воскресную службу?
– довольно безучастно переспросила она.
– Ах! Ты имеешь в виду церковь. Господи, я не ступала в церковь со дня моей свадьбы. Я бы сказала, сэр Теренс… он не был большим боголюбом.
– Но, Салли!
– Дориан был шокирован.
– Мы ходили в церковь каждое воскресенье.
– Я помню.
– Она внезапно расхохоталась.
– Конечно, я пойду в церковь с тобой. Это будет очень весело. Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение их лиц, когда герцог Беркшир приведет свою любовницу в церковь! Весь город будет полон слухов - Сент-Ли обращена! Мне, пожалуй, стоит организовать новую постановку «Честного кающегося».
Лицо Дориана упало.
– О, дорогая, - пробормотал он в смятении.
– Что мне надеть? Нужно что-то сенсационное, чтобы носить в церкви, ты не согласeн? Не думаю, что ты мог бы одолжить мне изумруды Аскотов?
– Почему бы и нет? - слабо улыбнулся oн.
Селия быстро проговорила:
– Я только дразнила тебя. Потому что, если ты приведешь меня в церковь, а я буду носить изумруды Аскотов, люди, естественно, примут это… это…
– Что, Салли? Что мы помолвлены?
– Ну, да.
– Это было бы так ужасно?
– тихо спросил Дориан.
Селия слегка рассмеялась.
– Твоя мать взорвется, как гора Тамбора!12 – К ее облегчению, он тоже засмеялся. На мгновение она боялась, что он может быть серьезным.
11 Cердце и Л стали Хартли– англ. heart - сердце
12Тамбора– действующий вулкан в Индонезии
Глава 14