Кокон
Шрифт:
— Ты не один такой, — с пониманием произнес Джастин. За своим показным безразличием он пытался скрыть жалость, Джеймс видел это очень хорошо. — Жизнь вообще несправедлива. Кому-то все, а кому-то — ничего. И второго шанса не дано.
— Смотрю, мы тут оба не по своей воле, а, братишка? — небрежно продолжил Джеймс, внимательно наблюдая за поведением дилера. — Только по разные стороны баррикад… Ты там, а я тут.
— А чем еще в этой паршивой дыре заниматься? — выпалил Джастин, нервно дернувшись. — Дышать опилками по двенадцать часов на смене
— Каждый выживает, как может, — согласился Сэвидж, растягивая слова. — Ты не думай, я тебя не осуждаю… Я сам наворотил такого дерьма, что проще потонуть в нем, чем пытаться вылезти… И вот где я теперь, — он развел руками. — Но все же иногда… сожаления о том, чего не вернуть, берут свое.
Джастин неопределенно пожал плечами, но в глазах его мелькнуло что-то. Джеймс понял, что зацепил.
— Например, девчонка эта, — небрежно продолжил Джеймс, оглядываясь вокруг. — Все тут о ней говорят, да?
Джастин напрягся, но затем неожиданно уселся напротив Джеймса, запустив пальцы в свои спутанные волосы.
— Да, ее тут хорошо знали, — пробормотал он.
— Я слышал, что вы с ней вроде вместе были, — Джеймс наклонился чуть ближе, изображая сочувствие. — Или просто сплетни?
— С этой потаскухой? — Скотт старался звучать грубо, но ему явно было неприятно в таком тоне говорить о Челси. — Да ни в жизни.
— Но она же тебе нравилась?
Джастин открыл было рот, желая возразить, но не решился.
— Нравилась? — Джастин грустно усмехнулся. — Она для всех была просто... вещью, которой пользовались. За дозу Челси на многое была готова. И ее это устраивало. Я просто продавал ей дурь, и… Знаешь, сначала ты думаешь, что просто делаешь свою работу, а потом понимаешь, что втянул кого-то... кого-то важного.
— Ну и ну… — присвистнул Джеймс. — Такая молодая, а уже докатилась до самого дна… Она ведь еще школьницей была?
Он отвел взгляд, теребя рукав своей куртки.
— Она уже многое повидала за свои годы. Просто не нашла другого способа убежать от проблем. Как ты. Как я. Как и эти ребята, — Джастин покосился на наркоманов.
Джеймс выдержал паузу, чуть покачиваясь из стороны в сторону. Скотт уже и сам продолжил свою исповедь, даже без наводящих вопросов:
— Она не сразу была такой, знаешь. Когда нас с ней познакомили, она была настоящей бунтаркой, которую невозможно взять на «слабо». Веселой, жизнерадостной, бесшабашной... Таких называют «душой компании». Сначала она была просто клиенткой. А потом... — Джастин вздохнул. — В какой-то момент я понял, что она мне не безразлична.
Джеймс сделал вид, что увлеченно слушает, чуть наклонив голову.
— И? — осторожно спросил он. — Что пошло не так?
Джастин хмыкнул, опустив взгляд.
— Что всегда идет не так? — с горечью произнес Скотт. Он ткнул пальцем в пакетик, что Джеймс сжимал в руках. — Она стала зависима от этой
Было видно, как парня гнетет случившееся.
— Что случилось в итоге? — Джеймс старался держать голос расслабленным, будто вопрос был праздным.
— Последний раз я видел ее около недели до… случившегося, — Джастин запустил руки в волосы. — Она уже была в отключке. Мы ее откачали, оставили там, где нашли. Но когда вернулись... Ее уже не было. Кто-то увез ее. Я не знаю кто. Мы решили, что ее нашли и отвезли домой... или в какой-то другой притон.
— Ты думаешь, другие могли что-то сделать, чтобы это выглядело как... — Джеймс осторожно оглянулся, изображая легкую тревогу, — ну, ты знаешь, будто Мотылек постарался?
Джастин задумался и покачал головой.
— Сомневаюсь, — наконец сказал он. — Никому тут до таких игр дела нет. Мы просто избавляемся от тела, если кто-то умирает. А ее... Ее могли найти в любом случае. Но, черт возьми, если и так, зачем было делать из этого спектакль?
Джеймс медленно кивнул, делая вид, что переваривает услышанное.
— Знаешь, — добавил Джастин, облокотившись на колени, — я иногда жалею, что вообще ее встретил. Может, так для нее было бы лучше. Она точно не заслужила такого…
— Думаешь, у нее был шанс на лучшую жизнь? Даже находясь на самом дне, с такими отбросами, как мы?
— У всех должен быть второй шанс, — тихо произнес дилер. Он вновь задумался о чем-то, а затем отвернулся от Джеймса, вернувшись к своим делам.
Разговор плавно стих. Тишина в комнате повисла тяжелым грузом, прерываемая лишь тихим скрипом кресла, на котором сидел Джастин. Вдруг за пределами притона раздался приглушенный шум приближающихся машин. Мужчина напрягся, мгновенно оборачиваясь к двери.
— Что это за чертовщина? — прошипел он, вскочив на ноги. Взгляд его метался между дверью и Джеймсом.
— Похоже, это к нам, — спокойно ответил Джеймс, поднимаясь. Его рука уже лежала на кобуре, готовая в любой момент выхватить оружие. — И лучше бы тебе их пустить.
— Что за… — Джастин мгновение колебался, но быстро догадался, в чем тут дело. — Ты... Ты что, крот? — он отступил назад, вжался в стену, глаза широко распахнулись от страха и ярости. — Притащил сюда копов, ублюдок?!
— Успокойся, — Джеймс направил на него пистолет, но голос оставался ровным. — Ты можешь выйти из этой ситуации целым, если сделаешь все правильно.
— Да пошел ты! — Джастин стиснул зубы, будто собираясь броситься на Джеймса. — Думаешь, я так просто дам себя взять?
— Не делай глупостей, — предупредил Джеймс, направив оружие чуть выше. Его палец скользнул на спусковой крючок. — Я не хочу тебя ранить, но если ты сделаешь хоть шаг, мне придется.
Джастин замер. В комнате наступила напряженная тишина, прерываемая лишь приближающимся гулом сирен. Джеймс медленно двинулся к двери, удерживая парня под прицелом.