Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лилия для Шмеля
Шрифт:

— Почему вы уверены, что они безрадостные? — тут же придрался Жеронд.

— Не вижу болтающегося трупа на люстре, — дерзко ответила я. Вот же тип — каждого подозревает.

— Ха-ха-ха, — рассмеялся герцог невесело. — И в этом вся баронесса Мальбуэр. — Неровными шагами дошел до стула, на котором еще недавно сидел гость и указал рукой, приглашая меня сесть. Своему знакомому же он кивнул в угол.

— Жеронд, не юная прелестница.

Тот спокойно, без лишнего слова приволок из угла еще один стул и сел рядом. И теперь я сидела

под взглядами двух ершистых мужчин, чувствуя себя мухой, попавшей в паутину — до того в комнате сложилась тягостная атмосфера.

— Вы, баронесса, пришли не вовремя. Но не предложить вам вина — грубость. Желаете? — гость фамильярно поднял бутылку вина над столом, приглашая присоединиться к их компании.

— А есть что праздновать?

— Если только смерть одной из служанок, — ответил герцог. — Внезапно она пропала, и вот ее труп вынесло на берег Сеары. Утопла, бедняжка, — и недобро осклабился. Если бы не отчетливые досада и ярость в его гримасе, я бы подумала, что он лично утопил злодейку.

— И давно она у вас работала?

— Почти пять лет, — ответил Веспверк нарочито небрежно.

— Думаете, это она? Или стечение обстоятельств?

— А вы что думаете, баронесса, — обратился ко мне гость.

— Мое мнение имеет значение?

— Возможно, — уклончиво ответил тип и протянул фужер, наполненный багровым вином. Быстро он сориентировался.

Я взяла его и принялась греть ладонями. Все-таки иного конца ожидала: справедливого наказания отравителя, а не новых путанных головоломок. Даже разнервничалась.

— Мы слушаем, — напомнил Жеронд. — Иногда женщины замечают мелочи интуитивно.

— У меня плохая интуиция, — кисло парировала. — Но если исходить, что причина приступов в отравлении, то… срок службы утонувшей служанки и время с начала первого приступа… — Я осторожно подбирала слова под угрюмым взглядом Веспверка. — Не сходятся. Но…

— М?

Поведение сыщика на грани такта уже не удивляло. Я интуитивно догадывалась, что он намеренно ведет себя так, изучая мою реакцию. Поэтому сосредоточилась на догадках.

— Либо это не она. Либо она что-то знала об отравителе, и от нее избавились. Либо отравителей было несколько, — заметив, как мужчины переглянулись, я поспешила уточнить: — Это, конечно, бред…

— А, может, и не бред, — возразил Жеронд. И теперь я увидела его совсем другим: опасный мужчина, умный, наблюдательный, с проницательным взглядом, но от такого лучше держаться подальше.

— А есть другие подозреваемые? — я все еще надеялась, что дело удастся быстро распутать.

— Полный дом! — прошипел Веспверк отчаянно.

— А как же Вейре? — спохватилась я. Мы тут сидим, а он совсем один?!

— Он в надежном месте.

— Хорошо, — выдохнула с облегчением. От волнения сделала глоток вина, и терпкая густая жидкость опалила небо.

Среди двух мужчин, я чувствовала себя лишней. Хотела извиниться за бестактное вторжение и уйти, но Жеронд первым произнес.

— Принесу

еще, — и ушел, оставив нас с герцогом наедине.

Теперь сбегать глупо. Сидеть в тишине тоже.

— Не отчаивайтесь и не изводите себя. Главное, что у Вейре есть вы. Он сейчас нуждается в вас, как никогда прежде, — заговорила я, желая приободрить Веспверка, однако моя благая цель разбилась о его едкую ухмылку. — Простите, что влезла не свое дело. — Встала, чтобы уйти, и он иронично спросил:

— Уже убегаете?

— Вижу, вы хотите побыть один.

— Если уж пришли — оставайтесь, — Освальд встал, обошел стол и приблизился ко мне вплотную. — Вы же жаждете утешить несчастного.

— Мне ничего человеческого не чуждо, — стараясь держаться достойно, ответила я. — Однако благое намерение разбилось о вашу злость и циничность.

— А вы, значит, трепетный ангел?

— Вы пьяны и расстроены, поэтому давайте забудем, что наговорили друг другу, — шагнула к двери, но Освальд одним большим шагом преградил дорогу. И так резко, что я наткнулась на него.

— Ну, же, Корфина! — от его дыхания выбившиеся из прически волоски щекотали кожу, что добавляло моменту интимности. — Признайтесь! Вы столь терпеливы к Вейре, потому что неравнодушны ко мне. И, как умная девочка, решили зайти с другой стороны — до чего не додумалась Вильдия!

— Вы пьяны!

— Разве это не правда? — он опустил руки на мои плечи, заставляя поднять на него глаза. — Одинокий Вейре, вы его ангел — все сахарно, идеально, как фигурки на торте.

— Перестаньте!

Однако Веспверк не унимался.

— Почему же? Вас можно поздравить: младший Веспверк вам уже ответил взаимностью!

— Уверяю, ваша взаимность мне не нужна, поэтому возьмите себя в руки, перестаньте истерить и идите искать тех, кто заслуживает кары! — я повела плечами и стряхнула руки Освальда. — И не разочаровывайте меня.

Наконец я добралась до двери, но когда открыла ее — на пороге кабинета наткнулась на Жеронда. Не говоря ни слова, мужчина отодвинулся и позволил мне пройти.

Вернулась в комнату я в расстроенных чувствах. Не такого поведения я ожидала от Освальда, хотя понимаю его состояние. Но нашел время для издевки и выяснения отношений. Зато новость, что Вейре в безопасном месте несказанно радовала.

Вечером, когда я уже почти засыпала после освежающей ванны, в комнату вошел Веспверк: тщательно выбритый, причесанный и сейчас совсем не похожий на себя прежнего.

— Прошу прошения за все мои слова, — обратился он уверенно. — Уверяю, это было необходимо для принятия решения. Я мог вам показаться слабым, но когда не можешь никому доверять, все средства хороши, чтобы испытать человека.

— Неужели вы довольны испытанием? — грустно усмехнулась я, платя Веспверку той же язвительной монетой, которую он щедро отсыпал днем. — Вы же считаете меня вздорной, не способной дать Вейре ничего хорошего.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста