Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:
Но это не меняет того, что, как только я увижу того, о ком Элис так трепетно спрашивала, я сверну ему шею.
Она моя.
— Как правило, нельзя. Но мой случай немного отличается. Ты идешь со мной?
Не знаю, зачем я это предложил, на согласие уж точно не рассчитывал. Просто не хотелось выпускать Элис из поля зрения.
— Да, — неожиданно выпалила сказала она. — Любопытно, какие у вас там порядки, раз Рольф готов на все, лишь бы не возвращаться.
Я скрипнул зубами. Эта шпилька была заслуженной. Такие «порядки» меня самого не устраивали — и, как
— Буду рад узнать твое мнение. Идем.
Элис прищурилась, но я, по правде говоря, не шутил. Она умна, это мы уже выяснили. А я готов был схватиться даже за соломинку.
— Проходи.
Стоило завести этот разговор хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как вытянулось ее лицо. Правда, приоткрытые губы еще сильнее захотелось поцеловать.
Мы вышли за порог особняка, и я с наслаждением втянул носом воздух. Элис пошатнулась и схватилась за косяк.
— Что с тобой?
— Лорд Мэлори, — выдавила она. — Вы… дело в доме? Вам достаточно из него выйти, чтобы боль перестала быть такой невыносимой? Почему вы вообще там живете?
* * *
Элис
Насколько тяжело мне было находиться в доме, я поняла, только переступив порог входной двери. Солнце ударило в глаза, я глубоко вдохнула удивительно легкий воздух и едва устояла на ногах, схватившись за косяк. Так вот, почему мне было так плохо! Вот, почему я едва не падала и чувствовала себя как после долгой болезни!
— Что с тобой?
Голос лорда Мэлори звучал обеспокоенно, он поддержал меня под локоть — и от этого по коже, несмотря на все остальное, пробежали мурашки.
Вот ведь… ситуация. Когда же я научусь спокойно реагировать на его прикосновения? А он когда научится держать руки при себе? Оба вопроса риторические.
— Лорд Мэлори, — хрипло произнесла я. — Вы… дело в доме? Вам достаточно из него выйти, чтобы боль перестала быть такой невыносимой? Почему вы вообще там живете?
Я приложила руку к груди, пытаясь втянуть в легкие побольше воздуха. Только сейчас я поняла, как мне его не хватало до сих пор!
Мне не было больно в том смысле, который обычно вкладывают в это слово. Я скорее ощущала чужие муки, как если бы кто-то близкий мне сказал, что плохо себя чувствует — и я не смогла бы не принять это близко к сердцу.
Так работала наша связь, которая вдруг решила окрепнуть, как пояснил лорд Мэлори.
Но он, мать его, не упомянул о том, что ему больно — постоянно. Фоновая боль, которую я затруднялась бы описать словами. Ощущение было таким, как будто мое тело разрывалось в разные стороны от невидимой силы, а я изо всех сил пыталась удержать ее внутри, как огромный огненный шар, который сжигал заживо все внутренности.
Я не сразу поняла, что, стоит ему переступить порог этого дома, особняка Мэлори, боль становится такой сильной, что даже меня выбивала из колеи.
А что чувствует он? Он ведь еще и живет здесь, постоянно! В прошлый раз, до того, как наша связь установилась, я такого не чувствовала…
Выражение
На острых скулах и подбородке — тень от щетины.
Должно быть, из-за утреннего разговора не успел привести себя в порядок, хотя рубашка все равно была белоснежной и кристально чистой. Не говоря уже об идеально прямой спине. Да… как?! Как он умудряется в таком состоянии вообще стоять?!
Я поймала себя на том, что уже какое-то время рассматриваю ключицы лорда Мэлори — а нечего оставлять верхнюю пуговицу расстегнутой!
С трудом отвернулась.
— Это же… это вы, да?
Я же не сошла с ума?
Я ожидала насмешки, но он только дернул головой.
— Идем, лучше отсюда отойти, раз ты… настолько сильно все чувствуешь. Прости. Я не знал, что тебя это коснется. Больше такого не повторится. Ночевать сегодня будем в другом месте.
— Лорд…
— Наймите для меня дом неподалеку! — рявкнул он стоящей в коридоре мисс Палмер и захлопнул дверь. — Идем. Тебе лучше выйти на воздух. И оказаться отсюда подальше.
Я ничего не могла поделать с обрушившимся на меня облегчением — только кивнуть.
Хотя это «нам» мне не нравилось.
Проклятье! Ощущение того, что я сама себя загнала в ловушку, меня не отпускало.
— Вашим людям удалось что-то выяснить? — спросила я, чтобы хоть как-то отдышаться и перевести тему.
Лорд Мэлори дернул головой.
— Они ищут. Начать стоит с Джека, который сейчас управляет «Сладкими грезами» — он обязан что-то знать о делишках Розы. Но сама понимаешь, пока действовать стоит аккуратно, чтобы их не спугнуть и спасти тех, кого можем. Мои люди стараются вести себя тихо и… Неважно. Пока никаких новостей — это главное, что тебе стоит знать.
— Почему вас это волнует? — вырвалось у меня.
Ну в самом деле. Красавец, богач, герцог — какое ему дело до каких-то бродяжек?
Лорд Мэлори уставился на меня недоуменно и спросил:
— А какое тебе дело до двух рыжих подкидышей и Рольфа? Почему бы тебе просто не вернуть их на улицу?
Я осеклась. Откуда он знает про Эми и Хью? Что они мне не родные?
— Драконы чувствуют такие вещи. — Лорд Мэлори рукой указал мне на ворота. — Хотя я, признаться, исключительно зол на тебя из-за этого. Почему ты ничего мне не скзала? Идем. Не нужно быть рядом с этим домом.
Помедлив, я кивнула.
Чем дольше я имела с ним дело — тем меньше этот человек укладывался у меня в голове.
Я его не понимала, совершенно. Намного проще было считать его тупоголовым и самодовольным — но, кажется, упрощать все настолько было бы ошибкой.
Хотя какая разница? Я здесь исключительно ради того, чтобы спасти мой магазин и разобраться с магией, которая мне досталась.
Все! Это даже не мой дракон, он просто достался мне в нагрузку от Элис!
Прочь дурацкие мысли из головы!