Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:

Но это не меняет того, что, как только я увижу того, о ком Элис так трепетно спрашивала, я сверну ему шею.

Она моя.

— Как правило, нельзя. Но мой случай немного отличается. Ты идешь со мной?

Не знаю, зачем я это предложил, на согласие уж точно не рассчитывал. Просто не хотелось выпускать Элис из поля зрения.

— Да, — неожиданно выпалила сказала она. — Любопытно, какие у вас там порядки, раз Рольф готов на все, лишь бы не возвращаться.

Я скрипнул зубами. Эта шпилька была заслуженной. Такие «порядки» меня самого не устраивали — и, как

ни старался, я не мог уследить за всем. Особенно если где-то разворачивалась травля, которую кто-то из нанятых мною людей вдруг считал «чем-то нормальным».

— Буду рад узнать твое мнение. Идем.

Элис прищурилась, но я, по правде говоря, не шутил. Она умна, это мы уже выяснили. А я готов был схватиться даже за соломинку.

— Проходи.

Стоило завести этот разговор хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как вытянулось ее лицо. Правда, приоткрытые губы еще сильнее захотелось поцеловать.

Мы вышли за порог особняка, и я с наслаждением втянул носом воздух. Элис пошатнулась и схватилась за косяк.

— Что с тобой?

— Лорд Мэлори, — выдавила она. — Вы… дело в доме? Вам достаточно из него выйти, чтобы боль перестала быть такой невыносимой? Почему вы вообще там живете?

* * *

Элис

Насколько тяжело мне было находиться в доме, я поняла, только переступив порог входной двери. Солнце ударило в глаза, я глубоко вдохнула удивительно легкий воздух и едва устояла на ногах, схватившись за косяк. Так вот, почему мне было так плохо! Вот, почему я едва не падала и чувствовала себя как после долгой болезни!

— Что с тобой?

Голос лорда Мэлори звучал обеспокоенно, он поддержал меня под локоть — и от этого по коже, несмотря на все остальное, пробежали мурашки.

Вот ведь… ситуация. Когда же я научусь спокойно реагировать на его прикосновения? А он когда научится держать руки при себе? Оба вопроса риторические.

— Лорд Мэлори, — хрипло произнесла я. — Вы… дело в доме? Вам достаточно из него выйти, чтобы боль перестала быть такой невыносимой? Почему вы вообще там живете?

Я приложила руку к груди, пытаясь втянуть в легкие побольше воздуха. Только сейчас я поняла, как мне его не хватало до сих пор!

Мне не было больно в том смысле, который обычно вкладывают в это слово. Я скорее ощущала чужие муки, как если бы кто-то близкий мне сказал, что плохо себя чувствует — и я не смогла бы не принять это близко к сердцу.

Так работала наша связь, которая вдруг решила окрепнуть, как пояснил лорд Мэлори.

Но он, мать его, не упомянул о том, что ему больно — постоянно. Фоновая боль, которую я затруднялась бы описать словами. Ощущение было таким, как будто мое тело разрывалось в разные стороны от невидимой силы, а я изо всех сил пыталась удержать ее внутри, как огромный огненный шар, который сжигал заживо все внутренности.

Я не сразу поняла, что, стоит ему переступить порог этого дома, особняка Мэлори, боль становится такой сильной, что даже меня выбивала из колеи.

А что чувствует он? Он ведь еще и живет здесь, постоянно! В прошлый раз, до того, как наша связь установилась, я такого не чувствовала…

Выражение

лица лорда Мэлори было обеспокоенным — и всего то. Да он должен кричать и по полу кататься от такого! Но нет. Темные волосы, обычно зачесанные назад, сейчас были слегка встрепанными. Неизменный черный костюм-тройка, жилетка и пиджак — небрежно расстегнуты.

На острых скулах и подбородке — тень от щетины.

Должно быть, из-за утреннего разговора не успел привести себя в порядок, хотя рубашка все равно была белоснежной и кристально чистой. Не говоря уже об идеально прямой спине. Да… как?! Как он умудряется в таком состоянии вообще стоять?!

Я поймала себя на том, что уже какое-то время рассматриваю ключицы лорда Мэлори — а нечего оставлять верхнюю пуговицу расстегнутой!

С трудом отвернулась.

— Это же… это вы, да?

Я же не сошла с ума?

Я ожидала насмешки, но он только дернул головой.

— Идем, лучше отсюда отойти, раз ты… настолько сильно все чувствуешь. Прости. Я не знал, что тебя это коснется. Больше такого не повторится. Ночевать сегодня будем в другом месте.

— Лорд…

— Наймите для меня дом неподалеку! — рявкнул он стоящей в коридоре мисс Палмер и захлопнул дверь. — Идем. Тебе лучше выйти на воздух. И оказаться отсюда подальше.

Я ничего не могла поделать с обрушившимся на меня облегчением — только кивнуть.

Хотя это «нам» мне не нравилось.

Проклятье! Ощущение того, что я сама себя загнала в ловушку, меня не отпускало.

— Вашим людям удалось что-то выяснить? — спросила я, чтобы хоть как-то отдышаться и перевести тему.

Лорд Мэлори дернул головой.

— Они ищут. Начать стоит с Джека, который сейчас управляет «Сладкими грезами» — он обязан что-то знать о делишках Розы. Но сама понимаешь, пока действовать стоит аккуратно, чтобы их не спугнуть и спасти тех, кого можем. Мои люди стараются вести себя тихо и… Неважно. Пока никаких новостей — это главное, что тебе стоит знать.

Почему вас это волнует? — вырвалось у меня.

Ну в самом деле. Красавец, богач, герцог — какое ему дело до каких-то бродяжек?

Лорд Мэлори уставился на меня недоуменно и спросил:

— А какое тебе дело до двух рыжих подкидышей и Рольфа? Почему бы тебе просто не вернуть их на улицу?

Я осеклась. Откуда он знает про Эми и Хью? Что они мне не родные?

— Драконы чувствуют такие вещи. — Лорд Мэлори рукой указал мне на ворота. — Хотя я, признаться, исключительно зол на тебя из-за этого. Почему ты ничего мне не скзала? Идем. Не нужно быть рядом с этим домом.

Помедлив, я кивнула.

Чем дольше я имела с ним дело — тем меньше этот человек укладывался у меня в голове.

Я его не понимала, совершенно. Намного проще было считать его тупоголовым и самодовольным — но, кажется, упрощать все настолько было бы ошибкой.

Хотя какая разница? Я здесь исключительно ради того, чтобы спасти мой магазин и разобраться с магией, которая мне досталась.

Все! Это даже не мой дракон, он просто достался мне в нагрузку от Элис!

Прочь дурацкие мысли из головы!

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы