Ночь тебя найдет
Шрифт:
— Эй, чувак, — говорит Брандо. — Тебе нужен не я, а парень на полу.
— Мне насрать. Пистолет сюда. На пол лицом вниз.
Шарп стоит надо мной на коленях, орет в рацию и умоляет меня не отключаться. Он откидывает волосы от моего лица, розовый пот капает с моей головы ему на рубашку.
— Ты выключил воду? — бормочу я.
— Не разговаривай, — приказывает он мне.
Еще одна тень заслоняет свет от входной двери. Испуганное лицо Майка внезапно оказывается в нескольких дюймах от моего лица.
— Вивви, Вивви.
Мое имя звенит у него во рту, как хрусталь.
— Я с ней разберусь, — рычит Шарп на Майка. — А ты займись теми двумя.
Мужчина в маске пугающе недвижим. Брандо громко и судорожно всхлипывает.
Майк переворачивает мужчину на спину и надевает ему наручники. Сдергивает маску. Лицо под маской в крови. Майк лезет в задний карман его брюк за бумажником, вынимает права.
Я сознаю, что все это время Шарп прижимает меня к себе. Просто я не чувствую его рук.
— Сукин сын, — изрекает Майк.
— Ты его знаешь? — спрашивает Шарп.
— Да уж знаю. И ты знаешь.
— Где эта чертова «скорая»? — спрашивает Шарп. — А, не важно.
Шарп поднимает меня с пола. Это последнее, что я помню.
Девушка с браслетом украшает мои хлопья «Чириос» черными ягодками, уверяя, что они помогут мне уснуть. Я проваливаюсь сквозь зеленую компьютерную матрицу, переступаю через твиты в джунглях «Твиттера», ползаю по стенам особняка Соломонов, подбираю телефоны, которые не звонят, и пистолеты, которые не стреляют.
Я просыпаюсь, вижу лицо Бридж и капельницу в сгибе моего локтя.
— С возвращением, Вивви.
Я дотрагиваюсь до ее щеки:
— Ты настоящая?
Бридж улыбается:
— Не имеет значения, настоящая ли я. Даже если ты единственное разумное существо во всей вселенной, даже если жизнь начинается и заканчивается с Вивиан Роуз Буше, а мы — просто часть твоего прекрасного, сложного сна. Потому что ты, Вивви, чудо. И ты самодостаточна.
Тот же ответ, слово в слово, она дала, когда мне было восемь, задолго до того, как между нами разверзлась темная пропасть.
— Я скучаю по тебе, Бридж.
— И я по тебе. Ты не представляешь, как сильно.
Я снова поднимаю руку, на этот раз чтобы нащупать комок бинтов на голове. Она отводит мою руку.
— Оставь бинты в покое. Я должна многое тебе рассказать.
— Пуля застряла у меня в мозге? — шепчу я.
Бридж мотает головой:
— Тебе очень повезло. Пуля задела висок. У тебя небольшой перелом черепа и серьезное сотрясение мозга от удара головой о стену...
Я читаю на лице Бридж продолжение фразы.
— А в чем мне не повезло?
— Когда они сделали МРТ, то обнаружили сюрприз... Крошечную тень в мозгу. Размером с ягоду черники.
— Опухоль. Как у мамы, — заявляю я категорично.
— Не как у мамы, Вив. Скорее всего, опухоль доброкачественная. Возможно, она у тебя в мозгу уже много... лет.
— И?
—
Бридж снова колеблется.
— Когда ты была без сознания — под морфием — ты много чего наговорила. Ты так измучилась, Вив. Я думаю, тебе стоит... выбросить из головы Синюю лошадь. Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Мы с Майком считаем, что у нас все наладится. — Она замолкает. — Во всех смыслах.
Это странно, потому что в своих наркотических снах я не помню стука копыт. И это больше, чем все остальное, заставляет меня сжиматься от ужаса.
То, что я не помню ее, не означает, что Синяя лошадь ушла из моей жизни. Напротив, это может значить кое-что похуже. Вдруг она совсем рядом, преодолела столько миль, что ей больше не надо скакать галопом. Может быть, она просто ждет, ждет в последний раз, когда луна снова пойдет на убыль.
Я сжимаю руку Бридж и выдавливаю улыбку. Внезапно кружится голова.
— Как Шарп нашел меня?
Слова растягиваются, словно густой сироп.
Бридж показывает свой телефон.
— Приложение для определения местонахождения у меня в мобильном. Похоже, ты устала. Наверное, это все морфин внутривенно.
— Кем был... тот мужчина... под маской? — невнятно бормочу я.
И уплываю прежде, чем Бридж успевает ответить.
Когда в следующий раз я открываю глаза, на стуле рядом с моей кроватью сидит Майк. Знакомая картина. На долю секунды я задумываюсь, неужели мне одиннадцать? Прошло всего несколько часов после того, как я вытолкнула Майка из-под колес, а все, что было потом, — впечатляющая, захватывающая воображение кома. Наша история любви еще зарождается. Только моя нога не торчит в воздухе, как тогда. И у Майка в те годы не было таких затравленных глаз, щетины, как у бездомного, и в руке он не держал стаканчик кофе, похожего на табачную жижу.
— Бридж знает, где ты? — бормочу я слабо.
— Знает. Я дал ей передохнуть. Сейчас она дома, наслаждается заслуженным сном вместе с твоим племянником.
— Как долго я пробыла в больнице?
Он смотрит на часы:
— Почти восемнадцать часов. Бридж не хотела оставлять тебя в одиночестве и решила, что ты не уснешь спокойно, не узнав об аресте.
Как великодушно с ее стороны нам довериться.
— Правда или вымысел, — мягко произносит Майк.
Новый поворот в нашей старой игре.
— Правда.
— Лиззи жива.
— Правда, — признаю я тихо.
— Ты должна была мне рассказать, Вивви. Лиззи, она же Элис Макбрайд, сейчас в участке. Они с сестрой сами пришли туда после того, как увидели по телевизору в аэропорту, что в тебя стреляли. Их родители уже летят сюда. Мы делаем собственные анализы ДНК. Но Элис — это Лиззи. Родимое пятно у нее на плече такое же, как на снимке, который ее мать сделала больше десяти лет назад.
— Прости. Я чувствовала, что не смогу... что все пойдет по-другому, если я...