Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одного поля ягоды
Шрифт:

Поездка в поезде была тихой, Гермиона была занята записями в своём ежедневнике, а Том читал трактат о колдовстве на латыни. Лестрейндж, Эйвери, Розье и Трэверс достали колоду карт, их ставка представляла из себя запакованные сладости, сваленные в кучу на среднем сидении. Изредка другие ученики стучались в дверь купе, чтобы передать приглашения на праздничные дни одному из присутствующих, чаще всего от имени своих родителей, но семьёй Тома были маглы, поэтому он не получил никаких приглашений и не передал своих.

Хоть Том никогда не был в восторге от следования чужим

правилам, он понимал смысл, стоящий за секретностью волшебников. Ещё ребёнком он выучил, как утомительно проходить психологические проверки от людей, которые думали, что быть Особенным означало лишь синоним сумасшествию. Не то чтобы его собственная семья оценит чудеса волшебного мира. Они были из тех, кто выберет крикет в деревне вместо ветреных высот трибун для матча чемпионата по квиддичу, они пойдут смотреть нравоучительную рождественскую пантомиму вместо постановки В.А.С.И. «Волшебницы Шалот».{?}[Баллада Альфреда Теннисона (1883г.) Стихотворение является основанной на средневековом источнике интерпретацией легенды из Артуровского цикла.]

(Не сказать, что Том сам находил много интересного в артурианских мифах, но все почитали Мерлина как одного из величайших волшебников Британской истории, и Том был бы не против увидеть, как некоторые из его самых знаменитых подвигов воспроизводятся на сцене с магическими эффектами. Это была бы возможность научиться повторять их с помощью своих собственных приёмов.

Говорят, подражание — самая искренняя форма лести, но разве лесть одного не была плагиаторством другого? Том верил, что может быть лучше этого: там, где другие подражали, Том мог изобретать, и однажды те же люди будут льстить ему.)

Эти приятные дневные грёзы помогли ему провести несколько спокойных часов, и лишь странный голос из-под мягкой обивки скамейки купе прервал его. Это был воистину очень странный голос: Том не узнал в нём никого из своих знакомых, а из тех, кого он знал, никто не говорил мягким, сиплым шёпотом, незаметным для всех, кроме него.

Том оглянулся по купе, заметив, что дверь была закрыта и заперта. Трэверс уснул, на нём были его наушники, и газета закрывала его лицо от света. Эйвери и Лестрейндж копались в нескольких коробках желейных конфет, доставая зеленоватые — они были либо со вкусом рвоты, либо козявок, либо травы, что даже люди с низкими стандартами жизни, как оказалось, научились избегать. Гермиона начала работать над домашним заданием на каникулы, свернувшись в углу сидения. Нотт сидел напротив, его внимание было твёрдо устремлено в его книгу, а челюсть сжата. Несомненно, он изо всех сил старался держать своё мнение о попутчиках при себе.

За все месяцы, прошедшие с тех пор, как Тому пришлось объяснять ему стандарты приемлемого поведения, как и полагалось старосте и лидеру учеников, Нотт ни словом не обмолвился о Гермионе. Нотт старался не разговаривать с ней, даже когда она к нему обращалась напрямую, и эта привычка распространялась и на Тома. Возможно, поступки Тома не снискали уважения Нотта, как это было с каждым другим учеником Слизерина, но у него было почтение и покладистость мальчика, а в большинстве случаев

это было так же полезно.

— …Что это за место? — сказал слабый и шепелявый голос. — Я чую свежую еду. Большую еду. Х-с-с-с-с. Много большой еды!

Змея.

— Тёплые штучки, очень медленные штучки, да, да, с какой же начать…

Чёртова змея находилась в поезде.

Чёртова змея находилась прямо под их сиденьями.

— Гермиона, — сказал Том, стараясь не делать никаких резких движений.

Перьевая ручка Гермионы с шелестом остановилась на странице:

— Да?

— Не могла бы ты подвинуть свои ноги сюда?

Она безучастно посмотрела на него:

— И зачем?

Том ухватился за лучшую отговорку, какую смог изобрести, чтобы она не ввела её в панику:

— У тебя интересные колени.

Розовая краска распустилась на её щеках, заставляя её отвернуться и опустить взгляд на ноги:

— Не понимаю, пытаешься ли ты пошутить или нет, но это несмешно!

— А похоже, что мне весело? — сказал Том с могильным лицом.

— Э-э, — замялась Гермиона. — Нет? — с явной неохотой она сказала: — Л-ладно. Я всё ещё не понимаю, чего ты хочешь от меня, но лучше бы этому не быть шуткой.

Придержав подол юбки для благопристойности, она забросила свои ноги на место в проходе перед его креслом.

Том взял её за щиколотку и притянул ближе, пока задняя часть её колен не нависла над его ногами.

Гермиона взвизгнула, её руки разлетелись, пытаясь удержать край юбки от задирания:

— Том!

— Гермиона, — вздохнул Том, обвивая её талию рукой и прижимая её ближе. — Пожалуйста, не паникуй.

— Это кажется таким… таким излишним!

— Тому есть хорошая причина.

— Если ты хотел обняться, я бы и так тебя обняла, ты знаешь, — с упрёком сказала Гермиона, неуверенно положив руку ему на плечо для равновесия, её ноги свисали над его коленями, что выглядело бы недостойно — если бы в такой позе находилась не она, а кто-то ещё.

Том медленно вздохнул, наслаждаясь знакомым запахом Гермионы, его настоящей версией, которая была неотличима от подделки в котле. Настоящая версия была гораздо лучше, потому что это не было только запахом: к нему прилагался ощутимый вес — прикосновение и текстура, — что удовлетворяло гораздо лучше, чем любая иллюзорная попытка копирования. Его свободная рука поднялась и обхватила её коленку, ладонь изогнулась над её серыми шерстяными чулками. Он чувствовал каждое подёргивание мышц, когда она рефлекторно откидывалась назад, но в конце концов она не отстранилась от него.

У неё были такие маленькие коленки, такие изящные щиколотки, её физические пропорции были построены в меньшем масштабе, чем у него, но между ними было так много общих, совпадающих точек. В районе лодыжки выпирал костный сустав, конец малой берцовой кости, и пальцы Тома проследили, как она спускается от колена вниз по икрам, к этой нежной припухлости, прикрытой форменными чулками.

Он не знал, нравились ли ей его колени, но в этот момент Том знал, что ему нравятся её. И было больше, чем её колени, что ему нравилось…

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама