Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одного поля ягоды
Шрифт:

Нотт зашёл последним, высунув голову из-за обеих каменных боковых панелей рамы камина, прежде чем неохотно выбраться. Его глаза расширились, когда он увидел беспорядок в торговом зале: серпы со стальными лезвиями, блестящие на плитах, капающий, разлагающийся волшебник, оставляющий кровавую лужу у входной двери, и, наконец, вампир, прибитый к стене, как мишень для дартса шумного бара.

— Это Хранитель Тайны, которого вы искали последние несколько недель, — сказал Нотт, когда он наконец-то собрал свои разбросанные мысли, указав на вампира на стене позади прилавка. — Который был вовлечён в аферу Монтроза. Он Хранитель Тайны комнаты наверху, где я нашёл

бумаги, которые показал вам.

После того как Шмитц был связан и обезоружен, было лишь естественно, что глаза авроров обратились к Тому.

Один аврор с золотым сияющим значком на мантии неотрывно смотрел на Тома в его порванной чёрной мантии и мокром чёрном шарфе, обмотанном вокруг лица. Ему очень повезло, что кровь была плохо различима на чёрном. Иначе бы он произвёл жалкое первое впечатление.

С некоторой неохотой аврор подошёл к Тому и протянул руку. Том принял её. Мужчина пожал её с крепкой хваткой:

— Эвелин Макклюр, глава Управления авроров. Вы, должно быть, знаменитый Принц Прекрасного. Ваш напарник Рыцарь доложил о шести телах наверху… — он оглянулся на подчинённых авроров, которые у двери закатили тело в чёрную сумку. — Или пятерых. Это двести галлеонов за голову лакеев, пятьсот — за коллаборациониста и одна тысяча за главного «нежелательного», мистера Вацлава Яношика. Итого две тысячи семьсот галлеонов. На какой счёт нам следует перевести награду, сэр? Или к Вам следует обращаться «Ваше Высочество»?

— Я делаю это не ради денег, если Вы считаете так. Я не наёмник, — резко сказал Том, ощущая некоторые намёки за словами главы Управления авроров. — Придержите средства в трасте{?}[В некотором роде доверительное управление. Договор, по которому человек (учредитель траста) передаёт имущество управляющему, которым тот обязуется владеть и распоряжаться в интересах конкретных лиц (бенефициаров). Владеет и распоряжается имуществом далее управляющий по чётко прописанным учредителем правилам.]. Разве это не ничтожное одолжение для настоящего героя Британии? Когда война закончится, я посвящу его комитету по восстановлению. Мне не жаль атриума, но общественные работы — обязанность Принца. Я стремлюсь быть великодушным.

Губы аврора Макклюра сжались, и его глаза прошлись по фигуре Тома, его порванной мантии и кончику белой палочки, высовывающейся из его рукава. Наготове, но не вытащенной:

— Вы говорите как молодой человек. Сколько именно Вам лет? Я был бы более справедлив к Вашей враждебности, если бы её объяснял юношеский пыл.

— Достаточно много, чтобы знать, что я не должен делать вашу работу за вас, — ответил Том.

— И достаточно юный, чтобы не знать, что Ваш дублет из драконьей кожи — стандартного производства аврората, — сказал Макклюр, отбрасывая складку плаща Тома, чтобы явить жилет под ней.

Или был. Его сняли с производства тридцать лет назад, а излишки никогда не были выставлены для коммерческой продажи. Он принадлежал Вашему отцу? Его убил Тёмный Лорд? И поэтому Вы пошли против него? Возмездие, смею я предупредить Вас из личного опыта, — это опасный и всепоглощающий путь…

— Сэр, — перебил аврор, протягивая палочку Ансгара Шмитца. — Мы изучили её. Последним заклятием было Империо, правильно наложенное с сильным намерением. У нас есть достаточные улики, чтобы отправить его прямиком в Азкабан в ожидании суда.

Макклюр изучил Тома, ослабившего шерсть на носу:

— У Вас носовое кровотечение, но ясные глаза. Вы разрушили Империус. И ранее Вы противостояли Круциатусу. Кто Вы? Вы не можете быть просто озабоченным частным

лицом. Я отказываюсь в это верить.

— Princeps civitatis, — сказал Том. — Первый среди граждан. Я не просто гражданин, я самый озабоченный гражданин.

— Тогда я должен с благодарностью потребовать Ваших гражданских показаний в день заседания суда, — сказал Макклюр. — Как я могу Вам написать, Принц?

— Оставьте объявление в «Ежедневном пророке», — ответил Том. — Разумеется, если Вам не слишком стыдно публично признать, что этот гражданин снова произвёл гражданский арест, когда он должен был быть Вашим. Если Ваши авроры проводят меня через атриум, минуя стойку идентификации палочки, я найду время в своём занятом расписании, чтобы присутствовать.

Вскоре аврор Макклюр был вызван для обсуждения того, как отодрать жалующегося вампира от стены и как прикрепить ему руку, если это вообще нужно сделать. Пока они были отвлечены, Том выдвинул ящик под прилавком, чтобы просмотреть подборку обручальных колец, разложенных на бархатном подносе с ребристыми краями. Большинство из них были серебряными, несколько — золотыми, и все представляли собой простые гладкие кольца с небольшим орнаментом или драгоценными камнями.

Он услышал присутствие Нотта до того, как увидел: никто не мог сказать так много тихим шмыгом, как он.

— Чего ты хочешь?

— Эти кольца для захудалых деревенских ведьм и рабочих жён. Если ты хочешь приличное реликвийное кольцо, тебе надо найти ювелира.

— Но это приличные кольца, — Том держал одно кольцо, чтобы изучить бумажную этикетку, привязанную на верёвочке. — «Чары: подбор размера, прочность, всегда на месте». Смотри, клеймо изготовителя. Его сделал Мастер, — он положил кольцо, заметив ещё одно, серебряное с узором из листьев, рельефно поднимающимся по окружности. — Я хочу это. Шестнадцать галлеонов. У меня только двенадцать и восемь сиклей. Ты же мне займёшь остальное?

— Никто не заметит, если ты возьмёшь его, не заплатив. Авроры с радостью закроют на это глаза во имя помощи Принцу, — отметил Нотт. — И это меньшее, что может сделать товарищ Шмитц, чтобы возместить тебе за проклятье тебя. Вергельд{?}[Денежная компенсация (судебный штраф) за убийство свободного человека в германских варварских правдах (как мин. до конца XVI в.). Свободные германцы не могли быть подвергаемы телесному наказанию. Единственным наказанием был денежный штраф — Вергельд, по отношению к которому все родичи были связаны между собой круговой порукой. Вергельд выплачивался родом убийцы семье убитого, постепенно вытеснив кровную месть. ] — это всё ещё законно. Технически.

— Это для моей жены, — настаивал Том. — Всё должно быть, как положено.

Нотт вздохнул и порылся в мантии в поисках монетницы. Он бросил четыре галлеона на колени Тому, и Том пересыпал монеты в ящик, взял кольцо с листьями и закрыл ящик шкафа.

— Ты же знаешь, что её палочка сделана из виноградной лозы? — заметил Нотт. — Это лавр.

— Лавр будет смотреться на ней ничуть не хуже.

Нотт снова вздохнул, почесав живот под драконьим жилетом Ориона Блэка:

— Я слишком голоден, чтобы с тобой спорить. Пошли купим пэсти.{?}[Pasty (мн. ч. pasties) — они же корниш-пэсти или корнуоллские пирожки. Несладкие пирожки, чаще мясные, но иногда овощные, овальной формы с «косичкой» с одного бока, традиционные для юга-запада Англии, в частности Корнуолла. Изначально были едой рудокопов (позже, шахтёров). Сытный пирожок задуман так, чтобы есть его грязными руками, держа за косичку, которую потом можно выбросить.]

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила