Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оливер Твист

Диккенс Чарльз

Шрифт:

Камера видомъ своимъ и величиною походила на погребъ, какіе роютъ въ земл, только нсколько свтле. Грязь была въ ней невроятная; былъ понедльникъ, а наканун въ этой же самой камер сидли шесть пьяницъ, которыхъ арестовали еще вечеромъ въ субботу. Въ полицейскіе участки чуть ли не каждый день запираютъ мужчинъ и женщинъ, въ буквальномъ смысл слова изъ-за ничего. Участки эти до того отвратительно содержатся, что камеры въ Ньюгетской тюрьм, гд сидятъ самые ужасные преступники, приговоренные къ смертной казни, представляютъ собой дворцы въ сравненіи съ ними. Кто сомнвается въ справедливости сказаннаго,

пусть самъ провритъ и сравнитъ.

Старый джентльменъ былъ также печаленъ, какъ и Оливеръ, когда ключъ повернулся въ замк. Онъ со вздохомъ взглянулъ на книгу, которая была невинной причиной всего случившагося.

— Есть что-то въ лиц этого мальчика, — говорилъ старый джентльменъ, отходя отъ камеры и прикладывая книгу къ подбородку, — что трогаетъ и интересуетъ меня. Что если онъ невиненъ? Онъ такъ походитъ… Быть не можетъ! — воскликнулъ старый джентльменъ, останавливаясь и подымая глаза къ небу. — Помилуй насъ, Господи! Да гд же я видлъ похожее на него лицо?

Нсколько минутъ ходилъ старый джентльменъ глубоко задумавшись и наконецъ вошелъ въ переднюю, дверь которой выходила во дворъ. Здсь онъ сталъ въ уголъ и старался мысленно припомнить цлый рядъ лицъ, скрытыхъ уже много лтъ тому за туманной завсой его воспоминаній. — Нтъ, — сказалъ старый джентльменъ, покачивая головой, — это ни боле, ни мене, какъ одно только воображеніе!

И онъ снова задумался, стараясь возстановить въ памяти прошедшее, во съ него не такъ то легко было снять завсу, давно уже спустившуюся надъ нимъ. Передъ умственнымъ взоромъ его проходили лица друзей и враговъ и много чуждыхъ ему совершенно лицъ, неизвстно почему выдлившихся изъ толпы; лица молодыхъ и цвтущихъ двушекъ, теперь уже старухъ; лица измненныя смертью и скрытыя могилой, но все еще живыя въ воспоминаніи, которое выше смерти, ибо возстановляетъ образы въ душ нашей въ прежней ихъ свжести и красот, съ яркимъ блескомъ глазъ и чарующей улыбкой, съ чудной душой, скрытой земной оболочкой. Оно нашептываетъ намъ, что красота души живетъ и за могилой, что она взята отъ земли лишь для того, чтобы превратиться въ свтъ, указывающій намъ путь къ небу.

Но какъ ни старался старый джентльменъ, онъ никакъ не могъ припомнить ни одного лица, черты котораго отразились бы въ лиц Оливера. И онъ съ грустью отстранялъ отъ себя воспоминанія и будучи, къ счастью для себя, разсяннымъ, успокоился и снова принялся за чтеніе книги.

Кто то притронулся къ его плечу; это былъ мужчина съ ключами, который приглашалъ его пожаловать въ контору. Онъ поспшилъ закрыть книгу и предсталъ передъ внушительнымъ мистеромъ Фенгомъ.

Контора находилась въ передней части зданія и стны ея были выложены филенчатыми досками. Мистеръ Фенгъ сидлъ за перегородкой, а у дверей на небольшой деревянной скамеечк джентльменъ увидлъ бднаго маленькаго Оливера, который дрожалъ отъ страха при вид окружающей его обстановки.

Мистеръ Фенгъ былъ сухой, прямой, какъ палка, съ неповоротливой шеей человкъ средняго роста; небольшое количество волосъ на голов покрывали ее только сзади и съ боковъ. Лицо у него было красное и выраженіе его жестокое. Не имй онъ привычки пить больше, чмъ это было ему полезно, онъ смло могъ бы подать въ судъ жалобу на свою физіономію, обвиняя ее въ

диффамаціи и могъ бы взыскать съ нее въ свою пользу протори и убытки.

Старый джентльменъ почтительно поклонился ему и, подойдя ближе, сказалъ, подавая ему визитную карточку: «Здсь мое имя и адресъ, сэръ!» — Затмъ онъ отступилъ на шагъ или два, еще разъ вжливо поклонился ему и ждалъ вопроса.

Случилось такъ, что въ эту самую минуту мистеръ Фенгъ занятъ былъ чтеніемъ одной изъ утреннихъ газетъ, гд помщалась статья, трактующая недавно ршенное имъ дло и совтующая въ триста пятидесятый разъ Государственному Секретарю Министерства Внутреннихъ Длъ обратить особое и тщательное вниманіе на него. Это взорвало его и онъ сердито взглянулъ на стараго джентльмена.

— Вы кто такой? — спросилъ мистеръ Фенгъ.

Старый джентльменъ съ удивленіемъ указалъ на свою визитную карточку.

— Полисменъ! — крикнулъ мистеръ Фенгъ, съ пренебреженіемъ отталкивая карточку. — Кто онъ такой?

— Моя фамилія, сэръ, — сказалъ очень вжливо старый джентльменъ, — моя фамилія, сэръ, Броунлоу. Прошу въ свою очередь позволеніе узнать фамилію коммиссара, который, прикрываясь закономъ, позволяетъ себ наносить ничмъ не заслуженное оскорбленіе лицу вполн почтенному и всми уважаемому. — И сказавъ это, мистеръ Броунлоу оглянулся кругомъ, какъ бы ожидая увидть кого нибудь, кто могъ бы дать ему требуемое свдніе.

— Полисменъ! — продолжалъ мистеръ Фенгъ, бросая въ сторону газету. — Въ чемъ обвиняется этотъ человкъ?

— Онъ ни въ чемъ не обвиняется, ваша милость, — отвчалъ полисменъ, — онъ явился свидтелемъ противъ этого мальчика, ваша милость!

Его милость зналъ это превосходно, но ему хотлось, пользуясь своей безнаказанностью, сдлать во что бы то ни стало непріятность человку.

— Свидтелемъ противъ мальчика, да? — сказалъ Фенгъ, презрительно смривъ мистера Броунлоу съ головы до ногъ. — Привести къ присяг!

— Прежде, чмъ меня приведутъ къ присяг, я долженъ сказать нсколько словъ, — отвчалъ мистеръ Броунлоу. — Никогда во всю жизнь мою не случалось со мною ничего подобнаго и я не могу поврить…

— Придержите вашъ языкъ, сэръ! — сказалъ мистеръ Фенгъ такимъ тономъ, который не допускаетъ никакихъ возраженій.

— Нтъ, этого я не сдлаю, сэръ! — отвчалъ старый джентльменъ.

— Сію же минуту придержите вашъ языкъ, въ противномъ случа я прикажу вывести васъ вонъ! — сказалъ мистеръ Фенгъ. Вы дерзкій, наглый человкъ. Какое имете вы право оскорблять судью!

— Что-о? — воскликнулъ старый джентльменъ и лицо его вспыхнуло.

— Приведите къ присяг этого человка! — крикнулъ мистеръ Фенгъ своему клерку. — Ни слова! Приведите его къ присяг!

Негодованіе мистера Броунлоу чуть не дошло до крайнихъ предловъ, но вспомнивъ въ эту минуту, что онъ можетъ нанести вредъ мальчику, если не воздержится, онъ ршилъ взять себя въ руки и присягнуть.

— Теперь отвчайте, — сказалъ мистеръ Фенгъ. — Что вы свидтельствуете противъ мальчика? Что вы имете сказать противъ него, сэръ?

— Я стоялъ у прилавка съ книгами… — началъ м-ръ Браунлоу.

— Довольно, сэръ! — сказалъ мистеръ Фенгъ. — Полисменъ! Гд полисменъ? Приведите къ присяг полисмена. Ну-съ, полисменъ, какъ было дло?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5