Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оливер Твист

Диккенс Чарльз

Шрифт:

Мистеръ Сайксъ тащилъ за собою Оливера, локтями пролагая себ путь сквозь непроницаемую толпу народа и не обращая вниманія ни на какія картины и ни на какіе звуки, такъ поражавшіе Оливера. Два или три раза раскланялся онъ съ проходившими мимо знакомыхъ, отказываясь отъ приглашенія выпить рюмочку — другую; онъ спшилъ пробраться сквозь толпу и, когда вышелъ на боле свободное мсто, направился черезъ Хоссиръ-Ленъ прямо къ Хольборну.

— Ну, ты щенокъ, — сказалъ Сайксъ, взглянувъ на часы церкви Св. Андрея, — уже почти семь часовъ. Прибавь-ка шагу, лнтяй ты этакій!

Онъ крпче стиснулъ руку Оливера и зашагалъ еще быстре прежняго, такъ что мальчику пришлось

бжать чуть ли не опрометью, чтобы поспть за разбойнкомъ.

Такъ бжалъ Оливеръ до тхъ поръ, пока они не прошли Гайдъ-Парка и не повернули къ Кенсингтону, гд Сайксъ замедлилъ шаги. Вскор посл этого ихъ нагнала небольшая повозка. Увидя надпись «Хоунлоу», Сайксъ, стараясь быть, по возможности, вжливее, попросилъ возницу подвезти ихъ до Айльуорза.

— Садитесь, — сказалъ возница. — Это вашъ мальчикъ?

— Да, мой, — отвчалъ Сайксъ, сурово поглядывая на Оливера и рукой его надавливая свой карманъ съ пистолетомъ.

— Отецъ твой слишкомъ скоро ходитъ для тебя, не правда ли? — спросилъ возница, видя, что Оливеръ еле переводитъ духъ.

— Нисколько, — поспшилъ отвтить Сайксъ, — онъ привыкъ, возьми мою руку, Нэдъ! Ну, ползай!

Сайксъ посадилъ Оливера на повозку, а возница указалъ ему на кучу мшковъ и предложилъ ему лечь и отдохнуть.

Такъ прохали они нсколько миль и Оливеръ все больше и больше удивлялся, куда собственно везетъ его Сайксь. Они миновали Кенсингтонъ, Гаммерсмитъ, Чисуикъ, Кью-Бриджъ, Брентфордъ и все еще хали впередъ, какъ будто бы только что начали свое путешествіе. Когда они прохали мимо трактира, извстнаго подъ названіемъ «Карета и Лошадь», за которымъ начинался перекрестокъ, повозка остановилась.

Сайксъ поспшно вылзъ изъ повозки, поднялъ Оливера и спустилъ его на землю, злобно взглянувъ на него и многозначительно похлопавъ по карману съ пистолетомъ.

— До свиданья, мальчикъ, — сказалъ возница.

— Ты чего надулся, — сказалъ Сайксъ, тряхнувъ мальчика, — чего надулся? Щенокъ! Не сердитесь на него.

— О, нтъ! — отвчалъ возница, усаживаясь на повозку. — А погода все таки ничего, — и съ этими словами онъ ухалъ.

Сайксъ подождалъ, пока повозка отъхала на нкоторое разстояніе, и тогда сказалъ Оливеру, что онъ можетъ осмотрться кругомъ, если желаетъ, но никого не увидитъ, и затмъ повелъ его дальше.

На нкоторомъ разстояніи отъ трактира они повернули влво, а немного погодя вправо и довольно долго шли въ этомъ направленіи, проходя мимо большихъ садовъ и красивыхъ домовъ, пока не дошли до города, нигд не останавливались, а если останавливались, то лишь для того, чтобы выпить пива. Въ город на стн одного дома Оливеръ прочелъ надпись большими буквами «Гамптонъ». Отсюда они вышли въ поле, гд бродили нсколько часовъ, а затмъ вернулись обратно въ городъ и отправились въ старый трактиръ съ выцвтшей почти совсмъ вывской. Они вошли здсь въ кухню и Сайксъ приказалъ подать обдъ.

Кухня помщалась въ старой комнат съ низкимъ потолкомъ, посреди котораго тянулась толстая балка; противъ очага стояли скамьи съ высокими спинками и на нихъ сидли суровые на видъ люди въ блузахъ; они пили и курили. Никто изъ нихъ не обратилъ вниманія на Оливера, а еще мене на Сайкса, а такъ какъ въ свою очередь и Сайксъ не обращалъ на нихъ вниманіе, то онъ вмст со своимъ маленькимъ спутникомъ услся въ углу, не интересуясь вовсе ихъ обществомъ.

На обдъ имъ подали холоднаго мяса. Посл обда они сидли очень долго, такъ что Оливеръ, пока Сайксъ курилъ трубку за трубкой, началъ уже думать, что они не пойдутъ дальше. Утомленный продолжительной ходьбой и тмъ, что такъ

рано всталъ сегодня, онъ сперва дремалъ понемногу, а затмъ усталость взяла верхъ надъ нимъ и онъ уснулъ.

Было совсмъ темно, когда онъ проснулся отъ толчка Сайкса. Онъ слъ и оглянулся кругомъ, съ удивленіемъ глядя на своего почтеннаго компаньона, который дружески бесдовалъ за кружкой эля съ однимъ изъ поселянъ.

— Вы сказали, кажется, что дете до Нижняго Галлифорда, да? — спросилъ Санксъ.

— Да, — отвчалъ поселянинъ, который чувствовалъ себя не совсмъ, а можетъ быть и совсмъ хорошо отъ выпитаго имъ эля. — Доду теперь скоро. Лошади моей не придется тащить такого груза, какой она тащила сегодня утромъ, и она скоро добжитъ до мста. За ея здоровье! Лошадка добрая, право!

— Не найдется ли у васъ мстечка для меня и моего мальчика? — спросилъ Сайксъ, подвигая кружку эля своему новому знакомому.

— Если по дорог, то найдется, — отвчалъ поселянинъ. — Вамъ нужно въ Галлифордъ?

— Въ Шеппертонъ, — сказалъ Сайксъ.

— Тогда я подвезу васъ; мн по дорог, - отвчалъ поселянинъ. — Все уплочено, Бекки?

— Другой джентльменъ заплатилъ, — отвчала двушка.

— Какъ-же такъ! — съ недоумніемъ сказалъ поселянинъ. — Не хорошо, какъ будто бы!

— Почему же? — спросилъ Сайксъ. — Вы длаете мн одолженіе и я въ свою очередь хотлъ угостить васъ кружкой пива.

Поселянинъ задумался, причемъ лицо его приняло глубокомысленное выраженіе, а затмъ пожалъ руку Сайкса и сказалъ, что онъ хорошій малый. Мистеръ Сайксъ отвчалъ на это, что онъ шутитъ. И дйствительно, будь поселянинъ трезвъ, онъ врядъ ли сказалъ бы такую вещь серьезно.

Обмнявшись еще нсколькими комплиментами, они простились со всей компаніей и вышли изъ трактира. Двушка забрала кружки и стаканы и, не выпуская ихъ изъ рукъ, вышла также поглазть на узжающихъ.

Лошадь, за здоровье которой пилъ ея хозяинъ, стояла подл трактира, запряженная въ телжку. Оливеръ и Сайксъ безъ дальнйшихъ церемоній тотчасъ же услись на телжку; что касается поселянина, то онъ прежде чмъ ссть еще минуты дв, три говорилъ о томъ, что ни хозяину трактира и никому въ мір не добыть такой лошади, какъ у него. Садясь на телжку, онъ попросилъ трактирщика провести немного лошадь и затмъ пустить. Какъ только хваленая лошадка почувствовала себя на свобод, такъ тотчасъ завертла головой, то подымая ее вверхъ, то мотая ею изъ стороны въ сторону, затмъ бросилась къ окнамъ и, наконецъ, поднявшись эта дыбы, повернула на дорогу и во всю прыть понеслась изъ города. Ночь была темная. Густой туманъ, подымавшійся надъ ркой и болотистой мстностью, стлался кругомъ по полямъ. Холодъ пронизывалъ насквозь. Никто не говорилъ ни слова; поселянинъ сидлъ совсмъ сонный, а Сайксъ былъ не въ такомъ настроеніи духа, чтобы говорить. Оливеръ сидлъ скорчившись въ углу телжки; объ былъ полонъ самыхъ ужасныхъ предчувствій и когда смотрлъ на деревья, то ему казалось, что это призраки, которые раскачиваютъ безобразныя руки свои, радуясь окружающему ихъ мраку и запустнію.

Когда они прозжали мимо церкви въ Сенбюри, часы пробили семь. Въ окн дома перевозчика виднлся огонь, свтъ котораго длинной полосой тянулся черезъ дорогу, вслдствіе чего мракъ еще боле сгустился надъ тисовыми деревьями, осняющими могилы. Гд то слышался плескъ воды и ночной втерокъ тихо шелестилъ листьями, — нжная музыка, убаюкивающая крпкій сонъ смерти.

Сенбюри остался позади и они снова хали по пустынной дорог. Прохавъ дв, три мили, телжка остановилась. Сайксъ слзъ на землю, взялъ Оливера за руку и они снова отправились пшкомъ.

Поделиться:
Популярные книги

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас