Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Иер.7:17. Ужели не видишь, что они делают в городах Иуды и на улицах Иерусалима?

Иер.7:18. Сыновья их собирают дрова, отцы разводят огонь, а жены их месят тесто, чтобы печь пирожки [2690] воинству небесному [2691] , и совершают [2692] возлияния чужим богам, чтобы огорчать Меня.

Иер.7:19. Меня-ли они огорчают? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? [2693]

2690

евр. — сладкия круглыя, наподобие луны, печенья, упоминаемыя и в ассир. памятниках. Gesenius. Heb. Handw. 1905. 305 s.

2691

Языческий культ в честь звезд.

2692

Слав. возлияша соотв. гр. — в ват., text. recept.

и др., а в алекс. неопред. наклонение .

2693

Букв. чтобы стыдились лица их.

Иер.7:20. Посему так говорит Господь: вот гнев и ярость Моя изливается на место сие, и на людей, и на скот, и на всякое дерево страны [2694] их, и на [2695] плоды земные, и возжжется, и не угаснет.

Иер.7:21. Так говорит Господь сил, Бог Израилев [2696] : всесожжения ваши присоединяйте к жертвам вашим, и ешьте мяса,

Иер.7:22. Ибо Я не говорил отцам вашим, и не заповедал им в день, в который вывел их из земли Египетской, о всесожжениях и жертвах.

2694

Слав. страны соотв. в вульг. regionis, по греч. — поля.

2695

В алекс., XII, лук. сп., компл. изд. добавлено , в др. ар. и слав. нет.

2696

Слав. сил Бог Израилев соотв. гр. — в минуск. лук. спп., а в алекс., ват. и др. нет.

Иер.7:23. Но (только) [2697] такую заповедь дал им: слушайте голоса Моего, и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом, и ходите во всех путях Моих, коими (ходить) Я повелел вам, чтобы блого было вам.

Иер.7:24. И не послушали Меня, и не вняло ухо их, но пошли по желаниям и упорству [2698] сердца своего лукавого [2699] , и обратились (ко Мне) спиною, а не лицем,

2697

Оскобл. слав. токмо соотв. греч. .

2698

Слав. в стропотстве, соотв. в вульг. in pravitate, по гр. нет.

2699

Слав. лукаваго соотв. гр. — в минуск. лук. спп., а обычно: .

Иер.7:25. С того дня, в который вышли отцы их из земли Египетской, до сего дня. И Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, (вставая) [2700] всякий день с раннего утра [2701] посылал.

Иер.7:26. И не слушали Меня, и не приклоняли уха своего, но ожесточали выю [2702] свою более, чем отцы их.

Иер.7:27. И скажи им все слова эти, и не послушают тебя, и будешь звать их, и не ответят тебе [2703] .

2700

Слав. востая соотв. в вульг. consurgens; по гр. нет.

2701

— букв. днем и утром. Пользуемся русск. синод. переводом.

2702

Выю — шею, т. е. сделались упрямы и противники.

2703

Полное соотв. слав. и нашему переводам есть у Фильда, в гр. спп. XII, mg и в вульг., а в остальных гр. спп. только начало: . Слав. множ. ч. вся словеса сия соотв. в вульг. omnia verba haec, по гр. един. ч. .

Иер.7:28. И скажи им: вот народ, который не слушает голоса Господа, Бога своего [2704] , не принимает наставления, погибла вера и отнята от уст их.

Иер.7:29. Остриги голову свою, и брось (волоса), и подними [2705] устами плач, ибо отверг Господь и отринул род, делающий это.

Иер.7:30. Поелику сыновья Иуды делают лукавое пред очами [2706] Моими, говорит Господь, поставили мерзости свои в доме, на котором наречено имя Мое, чтобы осквернить его.

2704

Слав. Бога своего соотв. гр. в XII, минуск. лук. спп. и компл. изд., а в других нет.

2705

— возьми, слав. восприими.

2706

Слав. во очию соотв. гр. — алекс. код., и и text. recept., а еще ближе в вульг. in oculis meis.

Иер.7:31. И устроили капище [2707] Тафефу [2708] , что в долине сына Енномова, чтобы сожигать сыновей своих и дочерей своих на огне, чего Я не повелевал им и не приходило на сердце

Мне.

Иер.7:32. За то вот приходят дни, говорит Господь, и не будут говорить: «капище Тафефа и долина сына Енномова», но «долина закланныхъ», и будут хоронить в Тафефе, по недостатку места.

Иер.7:33. И будут трупы народа сего в пищу птицам небесным и зверям земным, и некому будет отгонять (их).

2707

— холм, высота.

2708

Гр. евр. . В нем сожигали жертву в честь Молоха.

Иер.7:34. И прекращу в городах Иуды и на улицах Иерусалима голос радующихся и голос веселящихся, голос жениха и голос невесты [2709] , ибо пустынею будет вся земля.

Глава 8

Иер.8:1. В то время, говорит Господь, выбросят кости царей Иуды и кости князей его, и кости священников, и кости пророков [2710] , и кости жителей Иерусалима из гробов их.

2709

Срав. Апок. 18:23.

2710

В алекс., син., XII, лук. спп. доб. , а в др. и слав. нет.

Иер.8:2. И раскидают [2711] их пред солнцем и луною и пред всеми звездами небесными [2712] , и пред всем воинством небесным, которых они возлюбили, и которым они служили, и в след которых ходили, и которых держались, и которым покланялись, не оплаканы и не погребены будут, и будут примером [2713] на лице земли,

Иер.8:3. Ибо предпочли смерть жизни [2714] , — и для всех [2715] , которые остались от рода сего лукавого, во всех местах, куда извергну их, говорит Господь сил.

2711

будут сушить на солнце. Следуем слав. повергут; в компл. , вульг. expandent — развесят.

2712

Слав. небесных соотв. в вульг. coeli, в греч. спп. нет.

2713

, т. е. устрашающим других грешников.

2714

Т. е. предпочли мертвящее языческое идолослужение истинному и оживляющему служению Богу.

2715

В греч. добавлено , в слав. нет и мы опускаем.

Иер.8:4. И скажи им, что так говорит Господь: ужели падающий не встает? или совращающийся [2716] не обратится?

Иер.8:5. Почему же этот народ Мой, в Иерусалиме [2717] , упорно и безстыдно отвратился и окреп в своем решении, и не хочет обратиться?

Иер.8:6. Внимайте и слушайте: не так ли им следует говорить [2718] : нет человека, кающагося о грехе [2719] своем, говорящаго: что я сделал? изнемогает бегающий от своего бега, как конь, утомленный ржанием своим [2720] .

2716

Т. е. с законного пути.

2717

Слав. во Иерусалиме, соотв. в вульг. in Ierusalem, а по греч. (у Фильда, в XII, mg) , в ват., text. recept. нет.

2718

— 3 лиц. мн. ч. принимаем за безличную форму.

2719

Слав. гресе соотв. в вульг. peccato, по гр. — злобе.

2720

Бежащий и конь утомляются и прекращают свой бег, а евр. народ не знает сытости и утомления в своем нечестии. еодор.

Иер.8:7. Аист под небом знает свое время, горлица и ласточка полевая и воробей наблюдают время своего прилета, а сей [2721] народ Мой не знает определения Господня.

Иер.8:8. Как вы скажете: мы мудры и закон Господень у нас? истинно [2722] , для обмана [2723] послужила лживая трость книжникам.

Иер.8:9. Устыдились мудрецы, и устрашились, и запутались, ибо отвергли слово Господне: какая мудрость у них [2724] ?

2721

Слав. сий соотв. в text. recept., а в алекс., ват. и друг. списк. нет.

2722

Слав. истинно нет соотв. в гр. т., в вульг. vere.

2723

— слав. всуе.

2724

В 8–9 стт. порицаются учители, ложно толковавшие ветхозав. закон.

Поделиться:
Популярные книги

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Ложная девятка

Риддер Аристарх
1. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Ложная девятка, часть третья

Риддер Аристарх
3. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка, часть третья

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2