Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Иер.6:14. И врачевали поражение народа Моего, презрительно [2667] говоря: «мир, мир!» а где мир?

Иер.6:15. Постыдились они при изнеможении своем, но устыдились, не как посрамленные, и не сознали своего безчестия [2668] , посему окончательно падут и во время наказания их погибнут, говорит Господь.

Иер.6:16. Так говорит Господь: остановитесь на путях, и посмотрите, и вопросите о вечных путях Господа, и увидите, какой путь добрый, идите по нему и найдете очищение душам вашим. Но они сказали: «не пойдемъ».

2667

букв. унижая. Бл. еодорит поясняет: Меня, т. е. Бога презрительно унижая.

2668

Т. е. не пришли

к смирению и раскаянию в своем поступке.

Иер.6:17. И поставил Я над вами сторожей (сказав) [2669] : «слушайте звука трубы». Но они сказали: «не послушаемъ».

Иер.6:18. Итак, слушайте [2670] народы и пасущие стада свои! [2671]

Иер.6:19. Слушай земля: вот Я навожу на этот народ бедствие, плод отвращения их, ибо слов Моих они не слушали и закон Мой отвергли.

Иер.6:20. Зачем Мне из Савы [2672] ладан приносите и благовоние [2673] из земли дальней? Всесожжения ваши неприятны и жертвы ваши не услаждают Меня.

2669

Следуем дополнению в русск. синод. перев.

2670

Гр. 3-е лице вм. 2-го.

2671

Духовные пастыри и учители. еодор.

2672

В Аравии.

2673

— корица, слав. киннамон.

Иер.6:21. Посему так говорит Господь: вот Я пошлю на этот народ болезнь, и изнемогут отцы вместе с сыновьями, сосед и близкий его погибнут.

Иер.6:22. Так говорит Господь: вот народ идет с севера, и народ великий поднимется от краев земли.

Иер.6:23. Владеют луком и щитом; он жесток и немилосерд: голос его, как волнующееся море; на конях и колесницах понесется, как огонь, на войну против тебя, дочь Сиона.

Иер.6:24. Услышали мы весть о нем [2674] , ослабли руки наши, скорбь объяла нас, болезни, как родильницы.

2674

По слав. ед. ч. его соотв. в вульг. ejus, по греч. мн. ч. .

Иер.6:25. Не выходите на поле и на дороги не ходите, ибо меч врагов отовсюду окружает [2675] (нас).

Иер.6:26. Дочь народа моего! препояшься вретищем и посыпь себя пеплом, совершай у себя плач (как бы о смерти) возлюбленного, горькое рыдание, ибо внезапно придет опустошение на вас.

Иер.6:27. Испытателем поставил Я тебя среди испытанных людей, и ты узнаешь Меня, когда Я буду испытывать путь их [2676] .

2675

— слав. обитает.

2676

Господь в 27 ст. обращается к пророку Иеремии и возлагает на него наблюдение за евр. народом и оценку его поведения. Образ испытания — и — заимствован от пробирного мастера, который "испытываетъ" и узнает ценность металла (ср. 28–30 стт. 9, 7).

Иер.6:28. Все непослушны, поступают лукаво [2677] , (это) медь и железо, все растленны.

Иер.6:29. Истлел мех от огня, пропал свинец; напрасно мастер [2678] кует серебро: лукавство их не отстало [2679] .

Иер.6:30. Назовите их отверженным серебром, ибо Господь отверг их.

Глава 7

2677

ходящии строптиво — ходят по извилистым путям.

2678

Слав. ковач по греч. .

2679

Гр. —

букв. не перетопилось, слав. не истаяша.

Иер.7:1. Слово, которое было к Иеремии от Господа:

Иер.7:2. Стань во вратах дома Господня и возвести там слово сие, и скажи: слушайте слово Господне, все Иудеи [2680] , входящие сими воротами на поклонение Господу.

Иер.7:3. Так говорит Господь сил [2681] , Бог Израилев: исправьте пути ваши и дела ваши, и поселю [2682] вас на месте сем.

2680

— букв. вся Иудея. Допускаем уклонение по русскому синодальному переводу и контексту. 1 и 2 стт. (до сл. "слушайте") существуют в гр. т.: у Фильда, в XII, m g, а в др. нет.

2681

Слав. сил см. прим. к 6, 6.

2682

Т. е. оставлю жить.

Иер.7:4. Не обнадеживайте себя лживыми словами, — ибо они совершенно безполезны вам, — когда вы говорите: «Храм Господень, храм Господень, храм Господень есть».

Иер.7:5. Ибо если совершенно исправите пути ваши и дела ваши, верно будете производить суд между человеком и его ближним.

Иер.7:6. И пришельцу, и сироте, и вдове не будете делать насилия, и невинной крови не будете проливать на этом месте, и в след чужих богов не пойдете во вред вам,

Иер.7:7. Вселю [2683] вас на месте сем, в (этой) земле, которую Я дал отцам вашим, от века и до века.

Иер.7:8. Если же вы надеетесь на ложныя слова, от коих не будет вам пользы,

Иер.7:9. И крадете и убиваете, и прелюбодействуете [2684] , и клянетесь лживо, и служите Ваалу, и ходите в след богов чужих, о коих вы не знаете, что они вам — во зло,

Иер.7:10. И приходите и становитесь предо Мною в доме сем, на котором наречено имя Мое, и говорите: мы удаляемся от совершения всех сих мерзостей,

2683

См. предыд. примеч.

2684

В греч. т. расположение иное: убиваете, прелюбодействуете, крадете. Следуем слав., согласному с вульг. и евр.

Иер.7:11. Ужели дом Мой, — на котором наречено имя Мое, — не стал вертепом разбойников [2685] в глазах ваших? И вот Я (это) вижу, говорит Господь.

Иер.7:12. Посему идите на место Мое, что в Силоме, где Я поселил имя Мое с начала, и посмотрите, что Я сделал с ним, за лукавства [2686] народа Моего, Израиля.

Иер.7:13. И ныне, так как вы делаете все эти дела, говорит Господь, и Я говорил вам, с раннего утра говорил и вы не слушали Меня, и звал вас, и вы не отвечали Мне,

2685

Срав. Матф. 21:13. Мар. 11, 17. Лук. 19:46.

2686

По греч. , в вульг. malitiam — злоба, единств. чис. По слав. лукавств как будто другое чтение предполагает, хотя в известных ныне памятниках нет его.

Иер.7:14. То и Я (так-же) поступлю с домом сим, на котором наречено имя Мое, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, как поступил с Силомом.

Иер.7:15. И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех [2687] братьев ваших, все семя Ефремово.

Иер.7:16. А ты [2688] не молись о народе сем, и не проси о помиловании их, и не молись и не ходатайствуй [2689] предо Мною о них, ибо Я не услышу тебя.

2687

Слав. всю нет соотв. в греч. т., есть в евр. и в вульг.

2688

Господь обращается к пророку Иеремии.

2689

— букв. не подходи ко Мне, т. е. с молитвою и просьбою за них.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Идеальный мир для Демонолога 8

Сапфир Олег
8. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 8

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Доктор 5

Афанасьев Семён
5. Доктор
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 5

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма