Основы английской фразеологии
Шрифт:
фонду языка поэтому неодинаково. К этому мы вернемся, когда
будем обсуждать степень и формы подвижности единиц
постоянного контекста.
Многочисленные «составные» предлоги и союзы нередко
имеют «одновершинное» или даже «безвершинное» строение
(например: owing to, in front of, as good as, but for, as though
и т. п.). Многие из них как будто даже обладают целостным
значением, характерным для идиомы. В то же время их нельзя
носителями номинации, и их целостное значение есть лексическое
значение, а не грамматическое. В служебных же словах
грамматическое значение является основным, лексическое — либо
отсутствует, либо выступает как вторичное, сопутствующее
основному значению. К тому же раздельнооформленность
«составных» служебных слов фиктивна. Если же и встречаются случаи
дистантного употребления двух сопряженных служебных слов,.
130
то это не раздвижение некоего фразеологического целого, а
закономерное употребление коррелятивных служебных элементов
(типа as... as, both... and).
4. Глагольно-постпозитивные фразеологизмы. Сочетания
глагола с постпозитивом («послелогом») могут быть двоякого рода:
1) единицами переменного контекста, в которых глагол не
изменяет своего лексического значения, а постпозитив лишь вносит
в него различные уточнения (ср.: to come — to come in; to eat —
to eat up; to sing — to sing away); 2) единицами постоянного
контекста, обладающими целостным значением, в котором,
собственные значения глагола и постпозитива выступают в
ослабленном состоянии (to fall out 'рассориться', to bring up 'воспи-
тьш-ать').9 Как и во всех других случаях, единая структура
скрывает под собой явления разного контекстуального порядка.
В переменных глагольно-постпозитивных сочетаниях
большей частью постпозитив способен выступать в различных
значениях в зависимости от характера связываемого с ним глагола
или от речевой ситуации. Под значением постпозитива здесь
имеется в виду то дополнительное уточнение значения глагола,
которое он осуществляет в данном случае.
Отмечаются три значения постпозитивов: 1) направительное,
2) видовое, 3) усилительное.10
Направительное уточнение постпозитив дает чаще всего при
соединении с глаголами передвижения (to come back, to
wander about, to go away и т. п.), а также с глаголами движения
(to turn away, to swing one's arms up и др.)- В ряде случаев под
влиянием постпозитива получают динамическое содержание и
глаголы
breathe in).
Постпозитивы, выражая направительное уточнение, ближе
всего стоят к пространственным наречиям. В чем их отличие от
этих наречий, скажем позже.
Видовое уточнение глагола, производимое постпозитивом,
заключается в том, что постпозитив способен изменять видовой
характер глагола, превращая непредельный глагол в
предельный.11 (Ср.: to sit 'сидеть', to sit down 'садиться'; to stand
'стоять', to stand up 'вставать'; to speak 'говорить', to speak out
9 Ср.: А. И. С m и р и и ц к и й. Лексикология английского языка, стр. 212 ел.
10 См.: А. А. К е р л и н и М. Д. Кузнец. Составные глаголы в
современном английском языке. Л., Учпедгиз, 1956; Ю. А. Ж л у к т е н к о.
Постпозитивные глагольные приставки в современном английском языке. Канд.
дисс. Киев, 1954, гл. V; С. Б. Б е р л и з о н. Сочетания типа to go in, to cry out,
to speed up, to give in в современном английском языке. Иностранные языки в
школе, Г958, № б, и др.
О «видовом» или «лексическом» характере глагола см.: Г. Н.
Воронцова. О лексическом характере глагола в английском языке. Иностр. языки
в школе, 1948, № 1; В. Н. Ж и г а д л о, И П. И в а н о в а, Л. Л. И о ф и к.
Современный английский язык, стр. 82 ел.; Л. П Винокурова. Грамматика
английского языка. Л., Учпедгиз, 1954, стр. 88.
9*
131
^высказаться'). Глаголы так называемого «двойственного»
видового характера получают поддержку того или иного
видового содержания от постпозитива. Напомним, что так
называются глаголы, способные в зависимости от контекста или
ситуации выступать либо как предельные, либо как непредельные,
причем ни одно из этих значений не является в них ведущим.
Постпозитив может подчеркивать тот факт, что внутренний
предел в глаголе устранен (ср.: to write av/ay) или, наоборот, что
идея предела действия в данном случае налицо (ср.: to cry out,
to write down, to eat up).
Усилительное уточнение, идущее от постпозитива к глаголу,
проявляется в том, что постпозитив подчеркивает или усиливает
свойственную данному глаголу идею предела действия или его
отсутствия. Так, в предельных глаголах постпозитив выражает
полноту осуществления действия (исполненного или только
исполняемого или просто задумываемого — это зависит от