Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основы английской фразеологии
Шрифт:

в составе которого имеется такой фразеологизм, является

простым, несмотря на то, что данный фразеологизм представляет

по своей структуре предикативную единицу и синтаксические

отношения между его компонентами легко проявляют свою

действительность благодаря морфологической изменяемости одного

из них (обычно сказуемого). При этом предикативные

фразеологические единицы, в силу своего целостного значения,

превалирующего над его

структурой, выступают как подлинные единицы

номинации, и в этом смысле — как эквиваленты слова. В этих

же особенностях заключается отличие фразеологизмов данного

структурного типа от переменных зависимых предикативных

единиц. В этом же — и их внутреннее тождество с

фразеологическими единицами иных структурных типов, при всем их своеобразии

по сравнению с этими последними.

Особо следует упомянуть цельиопредикативные

фразеологизмы, выполняющие роль вводного члена предложения (обычно

с модальным значением), но по конструкции своей сходные с

обстоятельственными подчиненными предикативными

единицами. Имеются в виду такие выражения, как As far as that goes

"если уж говорить об этом', 'что до этого'; if ever there was one

'воистину', 'по праву можно сказать'; as luck would have it

'к счастью'; as bad luck would have it 'как на зло'; if (the) worst

comes to (the) worst 'в худшем случае, на худой конец'; for all

(one) knows 'насколько известно (данному лицу)', и т. п.

Встречаются и такие цельиопредикативные единицы, которые

синтаксически и семантически соответствуют модальным

вводным членам, а в структурном отношении могут оформляться

как «главные» или «подчиняющие» части сложного

предложения, имеющие откоытую структуру (т. е. дополняемые

подчиненной предикативной единицей). Ср.: God knows (how, where etc.)

'неизвестно'; it goes without saying (that) 'разумеется, конечно';

a little bird told me (that) 'дошел до меня слух'; the odds are

(that) 'выходит так, что'; it stands to reason (that) 'очевидно',

спору нет'; strike me blind (if) 'провалиться мне, если'; it stands

out a mile (that) 'явно, что...', и т. п.

Но подобные фразеологические единицы могут попадать и в

другие условия употребления. Например:

«You won4 work with me? Then what is all this talk and tor-

139

ment for?» — «Heaven knows! Amusement, Stephen, do you think?»

(C. Dane, B. S., II, 123).

Фразеологическая единица, входившая в переменное

предложение как заранее сформированная единица языкового

материала, может

оказаться в положении самостоятельного

предложения. Обычно это происходит в особых условиях речевой

ситуации, когда данная фразеологическая единица выступает в

речи в виде реакции на нечто высказанное непосредственно до

этого. Чаще всего это бывает в диалогической ситуации, где

фразеологизм представляет собой ответную реплику. Поэтому здесь

можно предполагать наличие недосказа, подразумевания, во

избежание излишнего повторения сказанного.

Для контекстологического анализа важно обратить внимание

на следующее: будучи освобожден от синтаксических связей с

включающим его предложением, такой фразеологизм становится

самодовлеющим постоянным контекстом, и при этом его

фразеологическая целостность не распадается. Это означает, что данное

языковое образование, сохраняя свое значение как сложнонечле*

нимую семантему, сохраняет в силу этого и свое качество

единицы номинации. Но, с другой стороны, попадая в условия

абсолютивного употребления, фразеологизм из связанной

предикативной единицы превращается в самостоятельное предложение,

т. е. тем самым становится единицей коммуникации: он не

восполняет коммуникацию, как это имеет место тогда, когда он

включается в переменное предложение как его часть, но сам

является единственной формой «экстериоризации» сообщения.

Здесь происходит то же, что бывает при употреблении слов и

переменных словосочетаний в качестве номинативных предложений.

Расхождение между структурой речевого произведения и его

функцией в речевом акте даже в сфере переменных сочетаний

может приводить к совмещению различных типов содержания

этого речевого произведения. Номинативные предложения и

называются номинативными именно потому, что совмещают в себе

признаки номинации и коммуникации, т. е., точнее,

осуществляют тождество номинации и коммуникации.

Тем более легко совершается такое скрещивание функций в

сфере постоянного контекста. При этом никакого расчленения

сложнонечленимои семантемы не происходит, как не происходит

никаких сдвигов, распадов или усложнений лексического

значения в слове certainly или словосочетании winter evening при их

употреблении в виде самостоятельного предложения. К

номинативной функции слова, переменного словосочетания или

фразеологической единицы прибавляется их самостоятельная

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Николай I Освободитель. Книга 5

Савинков Андрей Николаевич
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия