Основы английской фразеологии
Шрифт:
номинативные, отличаются от единиц номинации. Под
номинацией обычно понимают отражение языковыми средствами
качественной определенности предмета речи, обозначения его
посредством слова или словосочетания как орудия простого
вычленения данного предмета речи и элиминирования других.
Определение предложения как наименьшей единицы коммуникации7
есть определение по признаку функции данного образования7
в акте речевого общения,
определения под понятие предложения, в зависимости от
условий речевой связи, может подводиться как однословное «номи-
19 См. Н. С. Поспелов. О грамматической природе сложного
предложения. Сб. «Вопросы синтаксиса современного русского языка». М., 1950^
^Р- 322 ел.; М. И. С т е б л и н-К а м ен с к и й. О предикативности. Вестник
ЛГУ, 1956, № 20; Л. Л. И о ф и к. О типах предикативных единиц в
английском языке. Уч. зап. ЛГУ, № 301, серия филол. наук, вып. 60, 1961.
Ср.: В. В. Виноградов. Некотооые задачи изучения синтаксиса
простого предложения. ВЯ, 1954, № 1, стр. 3; Его же. Основные вопросы
синтаксиса предложения (на материале русского языка). Сб. «Вопоосы
грамматического строя». М., Изд. АН СССР, 1955, стр. 405; А. А. Р е ф'о р м а т с к и й.
Введение в языкознание. М., Учпедгиз, 1955, стр. 252, 259; Л. Р. Зиндер,
\'Ji- итР<Я^'в ^.Современный немецкий язык. М., Изд. лит. на иностр. яз.,
1957, стр. 230—231, и мн. др.
137
нативное» образование, так и «полипредикативная» единица с
многочастным составом.
Именно в свете понимания предложения как наименьшей
единицы коммуникации «подчиняющие» и «подчиненные»
предикативные образования в составе сложного
(«полипредикативного») синтаксического построения нельзя рассматривать как
предложения, хотя бы и какого-то низшего, зависимого порядка.
Сами по себе они не дают коммуникации, так как не выступают
в речи как самодовлеющие сообщения. Несколько сложнее дело
обстоит с такими «главными» частями предложения, которые
обладают «факультативной сочетаемостью», т. е. имеют
структуру, не обязательно предусматривающую распространение
посредством подчиненных частей.21 Однако в виду того, что
фразеологический материал представляет в этом отношении особый
случай, мы оставим этот вопрос без дальнейшего обсуждения.
«Главные» и «придаточные» предикативные единицы
представляют собой строевые блоки предложения, соотносимые по
своей конструктивной роли (и только по ней!) со
словосочетаниями.
сказуемной структуре.
Вряд ли можно признать, что каждая из несамостоятельных
предикативных единиц, составляющих в своей совокупности
«сложное» предложение, будучи взята как таковая, выполняет
функцию номинации, — признать это на том основании, что она
не содержит завершенной коммуникации. Переменные
взаимозависимые предикативные единицы в английском языке
представляют собой полное предикативное (лично-предикативное,
по выражению Л. Л. Иофик) построение: Tom said that he would
have helped her. Каждая отдельно взятая часть этого
предложения не отражает некий единый дезигнат, не есть указание на
предмет речи или его сложное наименование. Она не содержит
сложной семантемы, не имеет лексического значения как
единицы содержания. Первая из них имеет формально завершенную,
но семантически открытую структуру; вторая —
несамостоятельна ни формально, ни по содержанию. В речи обе они
фигурируют как неполные фрагменты наименьшей единицы
коммуникации, а не как ее первичные элементы. Содержание предложения,
так же как содержание взаимозависимых частей
«полипредикативной единицы», принадлежит к иному уровню плана
содержания, нежели значение слова или словосочетания.
С фразеологическими единицами, обладающими
предикативной структурой, дело обстоит иначе. По всем своим решающим
семантическим и материальным свойствам они однородны с
фразеологизмами любой структуры, относящимися к типу идиом.
Они имеют постоянный состав компонентов, целостное значение
21 См.: В. Г. Адмони. Завершенность структуры как явление
синтаксической формы. ВЯ, 1958, № 1, стр. 111—113.
138
и, хотя и могут подчиняться морфологическим вариациям
отдельных своих компонентов под воздействием включающего
контекста или речевой ситуации, выступают в речи как
воспроизводимые по своему конкретному лексическому составу готовые
единицы. Поэтому не только частичнопредикативные, но и цель-
нопредикативные фразеологизмы, включаясь в предложение,
функционируют не как подчиненная предикативная единица,
которая в соединении с подчиняющей предикативной единицей
образует «сложное» предложение, а в качестве одного члена
предложения (обычно обстоятельственного). Предложение,