Отрезок пути
Шрифт:
– В книжке прочитал, – меланхолично объясняю я, – под названием «Сексуальные девиации». Там, кстати, и про гомосексуальность было написано, так что узнал о себе много нового. Очень было весело.
– Могу себе представить, – он усмехается. – Интересная, однако, литература хранится у тебя дома.
– Да я привык уже, что в библиотеке всякое найти можно, – я пожимаю плечами. – На одной полке, представь себе, мирно соседствуют Папирус Эджертона1 и «Правила разведения бандиманов».
– «Правила разведения бандиманов»? – недоверчиво переспрашивает
– Наличие Папируса, стало быть, тебя не удивляет?
– Просто мне не вполне понятно, за каким троллем кому-то может понадобиться разводить бандиманов, – поясняет он. – Что же касается Папируса Эджертона, то почему меня должно удивлять его наличие? Или ты забыл, где живешь2?
– Ты прав, маггловской религиозной литературы у нас в библиотеке полно, – признаю я. – Я ее даже читал.
– Неужели? В таком случае понятно, почему ты постоянно чертыхаешься.
– Вообще-то не совсем. Это из-за деда. Бабушка злилась и говорила, что он похож на неотесанного маггла, но ему нравилось. Ей, по-моему, тоже – в глубине души, – чуть помолчав, я интересуюсь: – Ты ведь не считаешь, что я похож на неотесанного маггла?
– Ты похож на неотесанного волшебника, – успокаивает меня Северус.
– Звучит обнадеживающе, – я усмехаюсь, делаю маленький глоток вина и с удовольствием облизываю губы: – Нет, какая же все-таки замечательная штука! Слушай, ты случайно не знаешь, маггловское вино сильно отличается от нашего? Их виски, по-моему, редкостная гадость, а вот пиво мне, наоборот, понравилось, – не такое приторное.
– Ну, что касается пива, то у нас оно тоже не все похоже на сливочное, – возражает он и, подозрительно прищурившись, интересуется: – И где же, позволь узнать, ты успел перепробовать такое количество маггловского алкоголя?
– Э-э-э… ну… – я чувствую, как щекам приливает краска. – Я просто… просто был летом в одном клубе! – выпаливаю я решительно и еще больше краснею.
– В каком?
– Северус, неужели я обязательно должен об этом рассказывать?
– Разумеется, должен, – подтверждает он. – В конце концов, сегодня мой день рождения, поэтому ты обязан меня веселить. Можешь приступать.
– Тебе лишь бы посмеяться за чужой счет, – укоризненно говорю я.
– Вот такой я негодяй. Так куда тебя занесло?
– В клуб «G-A-Y», рядом с Сохо. Знаешь такой?
– Слышал, – кивает Северус. – По крайней мере, теперь мне ясно, почему ты всякий раз начинаешь глупо хихикать при упоминании мисс Гринграсс. И как тебе там понравилось? – спрашивает он с любопытством.
– Понравилось, – отвечаю я. – Я не большой любитель шумных массовых мероприятий, но там чувствовалась какая-то свобода. Все вели себя непринужденно и естественно, и никого это не шокировало. У нас так не бывает.
– Ну, насчет естественности я бы с тобой поспорил, – возражает он. – Да и у нас, как я тебе уже говорил, есть соответствующие заведения. Вот только, полагаю, впечатление они производят совсем другое.
– Полагаешь?
– Конечно, нет! Уж мне-то точно нечего там делать. К тому же, насколько я слышал, туда не так-то просто попасть. Во-первых, никакой конспирации. Согласись, в моем случае одного этого вполне достаточно, – Северус презрительно фыркает. – Но мы говорим о другом. Чем же ты занимался в этом клубе, помимо злоупотребления алкоголем?
– Ну… в общем… – я кусаю губы, не зная, как лучше побыстрей свернуть эту тему. – Я недолго там был… познакомился с одним парнем…
– Так, с этого места поподробней! – он чуть ли не руки потирает от удовольствия, так что ревности я явно не дождусь. – И перестань вести себя так, словно пятилетний ребенок попросил тебя объяснить, откуда берутся дети!
– Он был немного похож на того типа, в которого ты меня превратил, доволен? Только посимпатичней, и член побольше!
– Так ты под Оборотным зельем и член успел изучить? Впрочем, кто бы сомневался.
– Прекрати надо мной издеваться! – возмущенно восклицаю я.
– Вовсе я над тобой не издеваюсь, – возражает Северус. – Тебе и самому это отлично удается. И как все прошло?
– Ужасно, – признаюсь я, уставившись в пол. – Я чувствовал себя просто куском дерьма. Три часа в ванне отмокал, когда домой вернулся…
– Надо думать, плавал на поверхности?
– Знаешь что, хватит! Это действительно было ужасно. И, между прочим, во всем виноват ты!
– Сейчас разрыдаюсь. Только при чем здесь я?
– При том, что я из-за тебя туда пошел! – я понимаю, что говорить этого не следует, но уже не могу остановиться. – Я думал о тебе двадцать четыре часа в сутки. Стоило мне закрыть глаза, как ты появлялся, и я… я переставал себя контролировать. Поэтому я почти не спал. Мне казалось, что я смогу отвлечься…
– Получилось? – тихо спрашивает Северус странным голосом.
– Нет, – я качаю головой, не поднимая глаз. – Стало только хуже. Этот парень ведь не был ни в чем виноват, а мне даже смотреть на него потом было противно. Я не мог тебя ненавидеть – пытался, но не мог, и ненавидел себя за это… я не мог выбросить тебя из головы… я… я не должен был тебе всего этого говорить!
Я низко опускаю голову и закрываю лицо руками. Он не возмущается, но и не пытается меня успокоить. Он только негромко хмыкает и спокойно произносит:
– Знаешь, вот сейчас я действительно разрыдаюсь. А рыдать в собственный день рождения, – это, согласись, последнее дело. Поэтому будь любезен, перестань изображать из себя истеричного подростка.
Его ироничный тон странным образом успокаивает. Я глубоко вздыхаю и поднимаю голову. Северус наливает еще вина, вручает мне бокал и улыбается так, что я окончательно прихожу в себя.
– Спасибо, – говорю я и, решив в отместку немного его позлить, добавляю: – Ты очень милый.
– Еще раз так меня назовешь, и я сверну тебе шею, – обещает Северус, что ничуть меня не удивляет.