Пертская красавица (ил. Б.Пашкова)
Шрифт:
много сделал для меня – слишком много, ибо я по своему
необузданному нраву не мог обратить себе на пользу его
поучения. Посмотрел бы я, найдется ли в городе Перте
человек, который осмелится преследовать того, кто схва-
тился за плащ Мак-Иана!
– Едва ли безопасно будет положиться лишь на эго, –
сказала Кэтрин. – Я не сомневаюсь в могуществе вашего
племени, но, когда Черный Дуглас поднимает ссору, он не
боится тряхнуть гэльский плед.
Горца
смехом.
– Воробей, что подле нас, – сказал он, – видится глазу
крупней орла, взлетевшего на Бенгойл. Вы страшитесь
Дугласов больше, потому что они сидят с вами рядом. Но
пусть будет как тебе угодно… Ты не поверишь, как далеко
простираются наши холмы, и долы, и леса за темной стеной
этих гор, и мир для тебя весь лежит на берегах Тэя. Но этот
добрый монах увидит горы, которые могут его укрыть,
хотя бы все Дугласы гнались за ним, да, и в тех горах
столько людей, что, столкнувшись с ними, Дугласы будут
рады поскорей убраться на юг от Грэмпиана… А почему
бы и тебе не отправиться к нам вместе с твоим добрым
стариком? Я пришлю вам в охрану отряд – проводить вас из
Перта, и мы по ту сторону Лох-Тэя наладим наш старый
промысел. Только сам я не стану больше кроить перчатки:
я могу поставлять кожу твоему отцу, но резать кожу я буду
не иначе, как на спинах у врагов.
– Мой отец приедет как-нибудь посмотреть ваш двор,
Конахар… простите, Гектор… но в более спокойные вре-
мена, потому что сейчас идет ссора между горожанами и
слугами знатных вельмож, да еще поговаривают, что в
Верхней Шотландии того и гляди разразится война.
– Поистине так, клянусь святою девой, Кэтрин! И когда
бы не эта самая война между кланами, вы с отцом давно
могли бы съездить погостить в Горную Страну, моя пре-
лестная хозяйка. Но горцы недолго будут делиться на два
племени. Они, как истые мужи, сразятся за первенство, и
кто выиграет бой, тот будет разговаривать с королем
Шотландии как с равным, не как с высшим. Молись, чтобы
победа досталась Мак-Иану, моя святая Екатерина, – тогда
ты будешь молиться за того, кто тебя истинно любит.
– Я буду молиться за правого, – сказала Кэтрин, – или
еще лучше: буду молиться за мир для обеих сторон. Про-
щай, добрый мой и благородный отец Климент, поверь, я
не забуду никогда твои уроки!. Помяни меня в твоих мо-
литвах… Но как ты выдержишь такой трудный путь?
– Где будет нужно, его понесут на руках, – сказал Гек-
тор, – если не удастся вскоре же найти для него лошадь.
ты, Кэтрин… Отсюда до Перта не близко: позволь, я про-
вожу тебя туда, как бывало.
– Будь ты тем, кем был, я не отказалась бы от такого
провожатого. Но опасны на спутнике золотые пряжки и
браслеты, когда на большой дороге, точно листья в октяб-
ре, носятся отряды копьеносцев – лиддсдейлских и эннен-
дейлских, а встречи гэльского тартана со стальными кам-
золами не проходят гладко.
Она позволила себе это замечание, так как подозревала
все-таки, что юный Эхин, сбросив, как змея, кожу, не
вполне освободился от привычек, усвоенных в прини-
женном положении, и что его, как он ни храбрился на
словах, едва ли прельщало ринуться в бой при численном
превосходстве противника, как, возможно, пришлось бы
ему, отважься он спуститься с гор и подойти поближе к
городу. Она, по-видимому, рассудила правильно: юноша
поспешил распроститься, причем, чтобы он не припал к
губам, ему разрешили поцеловать руку.
Итак, Кэтрин отправилась одна в обратную дорогу, и,
оглядываясь время от времени, она различала фигуры
горцев, пробиравшихся на север самыми укромными и
труднопроходимыми тропами.
Ее затаенный страх перед непосредственной опасно-
стью постепенно улетучивался по мере того, как росло
расстояние между нею и этими людьми, чьи действия на-
правляла только воля их вождя и чьим вождем был свое-
нравный и горячий юноша. Она ничуть не опасалась по
дороге к Перту подвергнуться оскорблению со стороны
солдат, на каких могла бы набрести: правила рыцарства в
те дни служили более верной охраной для достойной с виду
девушки, чем отряд вооруженных приспешников, в кото-
рых какой-нибудь встречный отряд мог бы не признать
друзей. Но мысли о более отдаленных опасностях не да-
вали ей покоя. Преследование со стороны беспутного
принца представлялось все более страшным после угрозы,
которую не постеснялся пустить в ход его бесчестный со-
ветник Рэморни, – угрозы погубить ее отца, если она не
поступится своею скромностью. В тот век подобная угроза
со стороны такого видного лица давала все основания для
тревоги. Небезобидными должна была считать Кэтрин и
притязания Конахара на ее благосклонность – притязания,
которые юноша держал при себе, покуда был на положении
слуги, но теперь решил, как видно, смело предъявить: в
самом деле, все чаще повторялись набеги горцев на Перт, и