Поселенцы (= Пионеры) [старая орфография]
Шрифт:
— Бдность-то именно и побудила его къ копанію.
— Нтъ, нтъ, Оливеръ получилъ слишкомъ хорошее образованіе, чтобъ заниматься такимъ таинственнымъ дломъ.
— Да разв могъ бы необразованный человкъ плавить металлъ? Именно воспитаніе-то его и говоритъ противъ него.
— Но Елисавета сказывала мн, что прежде, чмъ вступить въ нашъ домъ, онъ отдалъ послдній шиллингъ.
— Совершенно врно, потому что на бывшія деньги онъ купилъ инструменты. Ни одинъ человкъ не истратитъ послдняго гроша на выстрлъ за индйку, если не
— Неужели это правда, что я такъ долго ошибался? — воскликнулъ судья. — Справедливо, что его обращеніе со мной было иногда дерзко, но я всегда думалъ, что это происходить отъ оскорбленія, которое причинилъ ему мой выстрлъ. При всемъ томъ, Ричардъ, ты пробудилъ во мн подозрніе, и я долженъ разъяснить дло. Куда ведешь ты меня теперь?
— Гирамъ сказалъ мн, гд копаютъ предатели, и я хочу свести тебя къ этому мсту.
— A гд же оно?
— Теперь уже недалеко. Иди за мною.
Оба всадника проворно поскакали и чрезъ нсколько минутъ достигли цли своего путешествія. Мсто это находилось передъ горой, лежавшей противъ хижины Натти, и потому приходилось прямо противъ нея. Въ одной скал находился родъ природной пещеры, при вход въ которую лежала куча земли, вроятно, выкопанной изъ внутренности. Всадники сошли съ лошадей, вошли въ пещеру и убдились, что она должна быть создана руками человка, ибо на стнахъ были еще замтны свжіе слды желзнаго инструмента. Вся она составляла пространство около 20 футовъ ширины и 40 футовъ глубины. Передъ ней выступала терраса, похожая на насыпь, образовавшаяся частію отъ природы, частію же отъ земли, неосторожно выброшенной во время работы. Гора образовала здсь такой крутой обрывъ, что скалистыя тропинки были трудны и даже опасны. Все было дико, не обдлано и еще не окончено, что доказывали и инструменты, найденные Ричардомъ въ кустахъ.
— Доволенъ ли ты и уврился ли теперь? спросилъ Ричардъ съ торжествомъ своего брата.
— Да; по крайней мр я вижу теперь, что здсь происходитъ что-то таинственное и необыкновенное, отвтилъ судья. Но все же я не вижу еще слда руды.
— Вдь не хочешь же ты найти золото и серебро на поверхности земли, какъ кремни. Нтъ, кладъ любитъ, чтобы его искали, и я найду его раньше, чмъ ты думаешь.
Судья тщательно осмотрлъ мстность и ея окрестности, чтобъ узнать ее во всякое время, и оба снова сли на лошадей. Достигнувъ прозжей дороги, они разстались: Ричардъ, чтобъ найти до 24 хорошихъ надежныхъ людей, которые должны были служить помощниками правосудія, a Мармадукъ возвратился домой, дабы обдумать полученныя извстія.
— Это дло скрываетъ въ себ больше, чмъ кажется сначала, — ворчалъ онъ про себя, прозжая по лсу. Все же это скоро откроется. Я велю позвать Натти, и нсколько прямыхъ вопросовъ выманятъ правду y этого стараго простачка.
Въ это время онъ выхалъ на поляну, и увидлъ въ нкоторомъ разстояніи Елисавету и Луизу, сходящихъ съ горы.
Придя домой, онъ вошелъ съ дочерью въ свою комнату и заставилъ ее еще разъ подробно повторить ходъ происшествія.
— Вотъ помощь въ нужд! — воскликнулъ онъ, когда Елисавета окончила свой разсказъ. — Да, я говорю это передъ небомъ, которое видимо стояло за тебя. Итакъ, ты не хотла оставить твою подругу, моя добрая двушка?
— Нтъ, нтъ, надюсь, что я твердо выдержала, отвчала Елисавета. Но сомнваюсь, чтобы побгъ помогъ мн, даже еслибъ y меня достало мужества ршиться на это средство къ спасенію. Но объ этомъ я вовсе и не думала.
— О чемъ же думала ты, дитя мое, въ этотъ ужасный моментъ?
— О пантерахъ! Объ ужасныхъ, дикихъ, кровожадныхъ животныхъ! дрожа вскричала Елисавета. Кром пантеры я ни о чемъ не думала, ничего не видла. Я пробовала молиться, но была слишкомъ испугана и слишкомъ ясно видла опасность.
— Надо благодарить небо и храбраго Кожанаго-Чулка за твое спасеніе. Никогда не думалъ я, чтобы такія животныя водились еще въ нашихъ лсахъ; но когда он голодны, то обыкновенно далеко удаляются отъ берлогъ.
Слова судьи прерваны были громкимъ стукомъ въ дверь, и въ комнату вошелъ Веньяминъ Пумпъ.
— Внизу Гирамъ Долитль, — сказалъ дворецкій. — Онъ не хочетъ уйти, чтобы возвратиться въ боле удобное время, и я долженъ былъ идти наверхъ, доложить о немъ.
— У него врно есть важное дло, отвтилъ судья: вроятно, жалоба къ ближайшему засданію.
— Да, да, онъ такъ и говоритъ! воскликнулъ Веньяминъ. Онъ хочетъ жаловаться на стараго Кожанаго-Чулка, — которому, между тмъ, онъ и въ подметки не годится.
— На Кожанаго-Чулка? спросила Елисавета, быстро приближаясь къ Пумпу.
— Успокойся, милое дитя, — сказалъ судья: — я уже позабочусь, чтобы твоему спасителю не было сдлано зла. Введите господина Долитля, Веньяминъ.
Долитль вошелъ, и Елисавета пристально осмотрла его. Онъ поклонился судь и его дочери и, немного пригладивъ свои торчащіе волосы, сказалъ:
— Какъ кажется, миссъ Темпль была въ горахъ въ опасномъ сосдств съ пантерой.
Мармадукъ подтвердилъ это.
— Не назначается ли законная награда за истребленіе такихъ хищныхъ зврей? продолжалъ Гирамъ.
— Гм! гм! въ такомъ случа Кожаный-Чулокъ сдлалъ хорошее дльце. — Я постараюсь о томъ, чтобы ему дана была награда, — сказалъ судья.
— Я и не сомнваюсь въ этомъ, ибо во всей окрестности никто не сомнвается въ великодушіи судьи. Но знаете ли вы, что въ восточныхъ владніяхъ убили не во-время нсколько оленей?
— Нтъ; но, во всякомъ случа, надо жаловаться на нарушителей закона, воскликнулъ судья. Я твердо ршился строго наказывать всякое нарушеніе этого благонамреннаго закона.