Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Правители тьмы
Шрифт:

"Ничего особенного, сержант, не похоже", - ответил один из его солдат. "Очень тихо - как вон там".

Подозрение расцвело в Леудасте. "Это нехорошо", - сказал он. "Они что-то замышляют. Но что? Это упадет на наши головы или на кого-то другого?"

"Будем надеяться, что это кто-то другой", - сказал солдат.

"О, да, вот и надежда". Голос Леудаста был сухим. "Но надежда не доит корову. Мы вышлем дополнительные пикеты вперед. Если у рыжеволосых есть что-то мерзкое под килтами, им придется потрудиться, чтобы это снять ".

Даже

с дополнительными людьми перед основной линией фронта у него были проблемы со сном. Ему не нравилось, что слева от него были необстрелянные солдаты. Их командир казался достаточно умным, но насколько хороши были его люди? Что бы они сделали, если бы альгарвейцы испытали их? Он задремал, мечтая об этом.

Когда он проснулся, ему показалось, что он все еще во сне: солдат встряхнул его, чтобы разбудить, крича: "Сержант, слева все пошло наперекосяк!"

"Что вы имеете в виду?" Требовательно спросил Леудаст. Кто-то говорил ему почти то же самое в его кошмаре.

"Рыжеволосые напали на этот новый полк и прорвались, сержант", - ответил солдат с тревогой в голосе. "Теперь они пытаются развернуться и атаковать нас с фланга".

"Да, это похоже на них". После двух предложений Леудаст полностью проснулся. Он начал выкрикивать приказы: "Первое отделение, третье отделение, отступайте и формируйте фронт слева. Беглец! Мне нужен связной!" Как ни странно, он его получил. "Возвращайся в штаб бригады и скажи им, что нас атакуют слева".

"Есть, сержант!" Посыльный умчался прочь.

Пара отделений роты Леудаста были не единственными ункерлантцами, пытавшимися остановить альгарвейский прорыв. Другие командиры рот Recared также использовали некоторых из своих людей в качестве защитной стены от рыжеволосых. Как и он, все они были сержантами, повидавшими много сражений; они знали, что значит иметь людей Мезенцио на своем фланге и какой опасности это их подвергает.

Проблема была в том, что определить, кто есть кто, в темноте было непросто. Некоторые из людей, бегущих к линии, которую Леудаст и его товарищи отчаянно пытались выстроить, были ункерлантцами из разбитого полка Гундиока, спасавшимися от натиска альгарвейцев. Другие были настоящими рыжеволосыми. Они не кричали "Мезенцио!", когда выходили вперед, не сейчас - тишина помогла им посеять смятение.

"Если оно шевельнется, сожгите его!" Леудаст крикнул своим людям. "Мы разберемся с этим позже, но мы не можем позволить альгарвейцам проникнуть к нам". Это было тем более верно - и срочно - потому что у людей, которых он вытащил, чтобы встретиться лицом к лицу с уходящими, не было достаточно ям, в которых можно было спрятаться, а те, что у них были, были недостаточно глубокими. Если это означало, что некоторые из его соотечественников были сожжены, то так оно и было, вот и все. И чем вы отличаетесь от офицеров, о которых предупреждали Гандиока? Леудаст задумался. У него не было ответа, кроме того, что он хотел остаться в живых.

Кто-то выстрелил в него из ночи. Луч зашипел, превращая снег в пар в нескольких футах справа от него. Он выстрелил в ответ и был вознагражден криком боли: более того, криком боли, слов которого он не понял, но язык которого, несомненно, был альгарвейским. Ему не нужно было чувствовать себя лично виноватым, пока нет.

Его гонец или другой

из полка, должно быть, прорвался. Яйца начали падать там, где альгарвейцы прорвали линию. Свежий полк ункерлантских солдат - все они кричали "Урра!" и "Свеммель!" - бросился оттеснять рыжеволосых. Пара отрядов бегемотов выступила вперед с подкреплением. Альгарвейцы угрюмо отступили.

После восхода солнца Леудаст увидел тело капитана Гандиока. Он распростерся на снегу с несколькими своими людьми и несколькими рыжеволосыми. Леудаст вздохнул. Из Гандиока вполне мог бы получиться хороший офицер с некоторой приправой. Теперь он этого никогда не получит.

Семь

Ветер пронесся мимо лица полковника Сабрино, когда его дракон спикировал на лей-линейный караван, приближающийся к Дуррвангену с юга. Он не знал, везет ли караван ункерлантских солдат, лошадей и единорогов или просто мешки с ячменем и сушеным горохом. Ему тоже было все равно. Что бы он ни перевозил, это помогло бы людям короля Свеммеля в Дуррвангене - если бы оно туда попало.

Когда дракон наклонился подобно атакующему соколу, караван с поразительной скоростью превратился из червяка на земле в игрушку, достигшую своих реальных размеров. "Mezentio!" Сабрино закричал, выпуская яйца, подвешенные под брюхом его лошади. Затем он ударил дракона своим жезлом, чтобы заставить его остановиться. Если бы он этого не сделал, глупая штуковина могла бы влететь прямо в землю.

Без веса яиц оно легче набирало высоту. Позади него две вспышки света отмечали всплески магической энергии. Сабрино оглянулся через плечо. Он завопил от ликования. Он сбил караван с лей-линии. Что бы он ни перевозил, в Дуррванген в ближайшее время не попадет. Пламя вырвалось из разбитого фургона. Сабрино снова завопил. Кое-что из того, что перевозил этот караван, вообще не добралось бы до Дуррвангена.

Изображение капитана Домициано появилось в кристалле, который нес Сабрино. "Отличный удар, полковник!" - воскликнул он.

Сабрино поклонился в своих доспехах. "Я благодарю вас". Он огляделся. "Теперь давайте посмотрим, что еще мы можем сделать, чтобы парни короля Свеммеля полюбили нас".

На ум не пришло ни одного очевидного ответа. Теперь от разбитого лей-линейного каравана поднимался красивый столб дыма. Еще больше дыма, намного больше, поднималось от самого Дуррвангена. Альгарвейские яйцеголовые и драконы обстреливали город с тех пор, как в конце зимы контратаки продвинулись так далеко на юг. Сабрино надеялся, что его соотечественники смогут ворваться в Дуррванген до того, как весенняя оттепель склеит все на месяц или полтора. Если бы они этого не сделали, у ункерлантцев было бы столько времени, чтобы укрепить город, и тогда его взятие обошлось бы в два раза дороже… если бы это вообще можно было сделать .

С этим он мало что мог поделать. Он даже не мог больше сбрасывать яйца, пока не полетит обратно на ферму драконов и снова не загрузится.

"Сэр!" Это снова был Домициано, его голос дрожал от волнения, как у юноши. "Посмотрите на запад, сэр. Колонна бегемотов, и будь я проклят, если они не застряли в сугробе."

Присмотревшись, Сабрино сказал: "У вас острое зрение, капитан. Я вообще не заметил этих жукеров. Что ж, раз уж ты их увидел, не хотел бы ты оказать своей эскадрилье честь первым выступить против них?"

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва