Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения Филиппа в его странствованиях по свету

Теккерей Уильям Мейкпис

Шрифт:

— Подозрваете меня, какъ-будто я могу сдлать вамъ вредъ. Но могу ли и зачмъ я сдлаю это? Вашему доброму отцу извстно зачмъ я пришолъ сюда. Я не имю отъ него секретовъ. Имю ли я, мистеръ Ганнъ… или капитанъ Ганнъ, какъ, я слышалъ, васъ называютъ?

— Мистеръ, сэръ, просто мистеръ. Нтъ, сэръ, ваши поступки были открыты, благородны, какъ настоящаго джентльмэна. Вы ничего не сдлаете ко вреду мистриссъ Брандонъ, да и я также, ея отецъ. Можетъ ли, кажется, отецъ сдлать вредъ родной дочери? Могу я предложить вамъ выпить рюмочку, сэръ?

И дрожащая, грязная, но гостепріимная рука протягивается въ буфету, въ которомъ

мистриссъ Брандонъ держитъ свой скромный запасъ спиртуозныхъ напитковъ.

— Ни одной капли, благодарю васъ. Я думаю, вы боле довряете мн, чмъ мистриссъ Фирм… извиняте — мистриссъ Брандонъ расположена.

Когда было выговорено слово Фирм… Каролина такъ поблднла и задрожала, что стряпчій остановился, нсколько испугавшись эффекта своего слова — своего слова — своего недоконченнаго слова.

Старый стряпчій поправился очень любезно.

— Извините меня, сударыня, сказалъ онъ; — я знаю, какъ вы были оскорблены и я знаю вашу печальнйшую исторію; я знаю ваше имя и чуть-было не сказалъ его, но оно повидимому оживляетъ воспоминанія, тягостныя для васъ, которыхъ я безъ надобности не стану вызывать.

Капитанъ Ганнъ вынулъ запачканный табакомъ носовой платокъ, вытеръ два красные глаза, подмигнулъ стряпчему и перевёлъ духъ самымъ патетическимъ образомъ.

— Вы знаете мою исторію и моё имя, сэръ, вы, человкъ незнакомый мн. Не-уже-ли вы разсказали этому старому джентльмэну вс мои дла? спрашиваетъ Каролина доволько колко. — А вы разсказали ему, что моя мачиха никогда не говорила мн ласковаго слова, что я трудилась для васъ и для нея какъ служанка; а когда я воротилась къ вамъ обманутая и брошеная, вы съ мама захлопнули мн дверь подъ-носъ? Вы сдлали это! сдлали! Я прощаю васъ, но сто тысячъ лтъ не могутъ загладить оскорбленіе, которымъ вы разбили сердце вашей бдной дочери въ тотъ день! Сказалъ вамъ отецъ мой всё это, мистеръ… какъ васъ тамъ зовутъ? Я удивляюсь, какъ онъ не нашолъ разговора пріятне этого!

— Душа моя! вмшался капитанъ.

— Хороша любовь! разсказывать постороннему въ публичномъ мст да еще многимъ другимъ, наврно, несчастіе своей дочери! Хороша любовь! Вотъ что я заслужла отъ васъ!

— Ни одна душа не знаетъ — честное слово джентльмэна; кром меня и мистера Уальза.

— Такъ зачмъ же вы пришли говорить мн обо всемъ этомъ? Какой планъ затваете вы? Зачмъ пришолъ сюда этотъ старикъ? закричала хозяйка въ Торнгофской улиц, топнувъ ногою.

— Сказать вамъ откровенно? Я назвалъ васъ мистриссъ Фирминъ потому, что — клянусь честью, я считаю эта имя вашимъ настоящимъ именемъ — потому, что вы законная жена Джорджа Бранда Фирмина. Если это ваше законное имя, его носятъ другіе, неимющіе права его носить, и именуются имніемъ на которое они не могутъ предъявить никакихъ притязаній. Въ 1827, вы, Каролина Ганнъ, шестнадцатилтняя двушка, были обвнчаны пасторомъ, извстнымъ вамъ, съ Джорджемъ Брандомъ Фирминомъ, назвавшемся Джорджемъ Брандономъ. Онъ былъ виновенъ въ томъ, что обманулъ васъ; но вы въ обман виновны не были. Онъ былъ закоренлый и хитрый человкъ, но вы невинная молоденькая двушка. И хотя онъ думалъ, что этотъ бракъ не связываетъ его, однако онъ связываетъ его по закону и ршенію юристовъ; и вы такая же законная жена Джорджа Фирмина, сударыня, какъ мистриссъ Бондъ — моя!

— Ты была жестоко оскорблена, Каролина, сказалъ капитанъ, сморкаясь.

Каролина повидимому очень хорошо

знала законы.

— Вы хотите сказать, сэръ, проговорила она медленно: — что если я и мистеръ Брандонъ были обвнчаны, когда онъ зналъ, что онъ только играетъ бракомъ, а я врила, что бракъ былъ настоящій, то мы дйствительно законные мужъ и жена?

— Безъ всякого сомннія.

— Но если мы оба знали, что этотъ бракъ былъ фальшивый, неправильный?

— Въ законахъ сказано, что въ такомъ случа бравъ считается ничтожнымъ.

— Но ты этого не знала, моё бдное невинное дитя! вскрикнулъ мистеръ Ганнъ: — гд же теб было знать? Сколько было теб лтъ? Она была ребёнкомъ въ дтской, мистеръ Бондъ, когда негодяй сманилъ её отъ ея бднаго старика отца. Она не имла понятія, что такое незаконный бракъ.

— Разумется, гд же ей, бдняжк! вскричалъ старый стряпчій добродушно потирая руки:- бдняжечка, бдняжечка!

Пока онъ говорилъ, Каролина, очень блдная и неподвижная, смотрла на портретъ Филиппа, нарисованный Ридли, который вислъ въ ея маленькой комнатк. Вдругъ она обернулась къ стряпчему, сложивъ свои маленькія ручки надъ работой.

— Мистеръ Бондъ, сказала она: — какъ бы ни были двушки молоды, а он знаютъ больше чмъ многіе воображаютъ. Мн было боле шестнадцати лтъ когда — когда случилось это происшествіе. Я не была счастлива дома, я съ нетерпніемъ желала оставить его. Я знала, что джентльмэнъ такого званія не захочетъ жениться на такой бдной Сандрильон какъ я. Если сказать по правд я — я знала, что это былъ бракъ не настоящій — я никогда не думала, чтобы это былъ бракъ законный.

И она сложила свои ручки, произнеся эти слова и наврно опять взглянула на портретъ Филиппа.

— Боже милостивый, сударыня, вы должно быть ошибаетесь, вскричалъ стряпчій:- какъ такой ребёнокъ, какъ вы, могъ знать что бракъ былъ незаконный?

— Потому что у меня не было брачнаго свидтельства, живо вскрикнула Каролина: — я и не спрашивала о нимъ! Наша горничная, которая служила у насъ тогда, говорила мн: «миссъ Кэрри, гд же ваше свидтельство? Безъ него вдь не хорошо» и я это звала. Я готова завтра же пойти къ лорду-канцлеру и сказать ему это, закричала Каролина къ изумленію своего отца и своего допрощика.

— Позвольте, позвольте, сударыня! воскликнулъ кроткій старичокъ; вставая со стула.

— Ступайте и скажите это тмъ, кто васъ послалъ, сэръ! вскричала повелительно Каролина, оставивъ стряпчаго въ остолбенніи.

Надъ изумлённымъ же лицомъ отца мы развсимъ его запачканный табакомъ старый носовой платовъ.

— Если, къ несчастью, вы дйствительно намрены сдлать это изумительное признаніе — которое лишаетъ васъ высокаго мста въ обществ и уничтожаетъ надежду, которую мы возымли поправить вашу репутацію — мн нечего здсь длать, я ухожу, сударыня. Прощайте, мистеръ Ганнъ.

И старый стряпчій вышелъ изъ комнаты Сестрицы.

«Она не признаётся! Она любитъ кого-нибудь другого:- экая самоубійца! думаетъ старый стряпчій, отправляясь къ сосднему дому, гд ждётъ его съ нетерпніемъ его кліентъ. «Она любитъ кого-нибудь другого!»

Да. Но этотъ другой, кого любила Каролина, былъ сынъ Бранда Фирмина и для того, чтобы спасти Филиппа отъ погибели, бдная Сестрица захотла забыть свой бракъ съ его отцомъ.

Глава XIII

КТО ЛЮБИТЪ МЕНЯ, ТОТЪ ЛЮБИ И МОЮ СОБАКУ

Поделиться:
Популярные книги

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Мальчик из будущего

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Мальчик из будущего
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.59
рейтинг книги
Мальчик из будущего

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10