Северные архивы. Роман. С фр.
Шрифт:
ров, сидя в курульных креслах, юноша удивлен, но
спешит оказать начальнику услугу, по дороге тот
поручает Мишелю Шарлю защиту жены и дочерей,
оставшихся в префектуре.
Вернувшись, Мишель Шарль обнаруживает,
что толпа хлынула на крыльцо: поток грязных,
плохо одетых людей заполняет первый этаж и
бельэтаж. Старый слуга стоит на страже у дверей
апартаментов жены префекта: «Здесь женщины,
сюда нельзя входить».
щий порой напыщенностью стиля, но в разговоре
позволяющий себе вольности, скажет потом, что
лакей был мужик что надо.
Во дворе какой-то крикун, напоминая о погиб
ших на парижских мостовых, проклинает местные
власти, «которые отплясывали под звуки льющей
ся крови наших братьев». Он вызывает улыбку у
молодого человека, привыкшего отделывать свои
метафоры. Толпа, размахивающая красным фла
гом, громко требует принести трехцветные ленты
и знамена, украшавшие парадную залу префекту
ры, и устроить из них костер. Но их поспешно
сняли, чтобы заставить забыть о злосчастном бале,
никто не знает или не хочет знать, где они. За не-
186
имением лучшего толпа срывает красивые шторы
на первом этаже и сжигает их на Большой площа
ди, это бессмысленное разрушительство доводит
раздражение людей порядочных до предела. Сня
тый с пьедестала и брошенный в огонь бюст Луи-
Филиппа привлекает меньше внимания.
Через несколько дней уроженец Дуэ Антони
Туре, комиссар по особым делам Временного пра
вительства, прибывает в Лилль, чтобы создать там
Республику. Он «грязен, жирен, вульгарен» и с
рвением выполняет свои обязанности, похваляясь
тем, будто в течение четырех дней спал не разде
ваясь и не разуваясь, это сразу чувствуется. Он
созывает членов совета префектуры, чтобы уз
нать, согласны ли они сотрудничать с новым ре
жимом. Неловкое молчание наполняет зал.
Мишель Шарль протискивается в первый ряд, что
бы комиссар его видел и слышал.
— Я согласен продолжать выполнять мои обя
занности, но мои политические взгляды останутся
при мне.
Одинокий голос приводит представителя ново
го порядка в ярость. Уже предатели! Уже мятеж
ники! Он разражается панегириком Республике.
Поблекшие риторические цветы, ораторская пыш
ность бедняги раздражают молодого советника, и
он решает дать комиссару отпор. Его сосед, некий
господин де Жанлис, человек зрелый, мягко
дет ему руку на плечо:
— Осторожнее, молодой человек! Вспомните,
что они сделали с нашими во время Великой Ре
волюции.
187
Эти слова, послужившие для молодого челове
ка своего рода дворянской грамотой, успокаивают
Мишеля Шарля, и он позволяет оратору закон
чить, не перебивая его. Присутствующие выходят
из зала, одни не заговорят с молодым Креанку-
ром, другие постараются обойти его стороной. Не
годится быть смельчаком в одиночку.
На следующий день он получает уведомление
об отставке, подписанное комиссаром и вице-
председателем совета префектуры, неким баро
ном де Т., пользующимся большим уважением
среди консерваторов. Впервые на официальном
документе барон не указывает свой титул. Столк
новение с трудностью — тоже обряд посвящения.
Мишель Шарль, которого в течение жизни будут
увольнять трижды, набирается опыта. Ему остает
ся только вернуться в Байёль.
Когда он предстает перед отцом, тот оказывает
ему неожиданно теплый прием. В глазах легити
миста отставка Мишеля Шарля смывает с него по
зорное пятно.
— Наконец-то я узнаю тебя, — говорит Шарль
Огюстен, обнимая сына.
Но Большой Страх буржуазии не улегся, и не
без оснований. Кавеньяк * в роли спасителя не
пользуется никаким весом, Шангарнье всего-на
всего старый, никуда не годный рубака. Приход к
власти Луи-Наполеона успокаивает всех, даже ес
ли Бонапарт, пусть и поддельный, не вызывает во
сторга у людей серьезных. Во всяком случае,
начинаются репрессии. В Лилле после майского
188
бунта 1 8 4 9 года, вызванного голодом, уголовный
трибунал под председательством Амабля Дюфре-
на приговорил сорок три человека к тюремному
заключению общим сроком на сорок пять лет и к
семидесяти четырем годам надзора. Б ольшая часть
осужденных — дети. Подросток, укравший хлеб,
был наказан строго: два года тюрьмы. Вдовец, ко
торый на ежедневный заработок в один франк
двадцать су содержал худо-бедно семью из четы
рех человек, разрыдался, услышав аналогичный
приговор. Другой нищий делает вид, что кончает
с собой в зале суда. Некий Ладюро, адвокат из